"scossa" Deutsch Übersetzung

IT

"scossa" auf Deutsch

IT scossa
volume_up
{Feminin}

scossa
scossa (auch: strappo)
Sulla questione inviterei semplicemente la Commissione e il Consiglio a darsi una scossa e ad associarsi alla posizione del Parlamento.
Ich würde einfach Kommission und Rat bitten, sich in dieser Frage einen Ruck zu geben und der Position des Parlaments zu folgen.
scossa (auch: spinta)

Synonyme (Italienisch) für "scossa":

scossa

Beispielsätze für "scossa" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianLa Grecia è scossa dallo scandalo delle intercettazioni telefoniche.
Griechenland wird von einem Skandal um abgehörte Handy-Gespräche erschüttert.
ItalianSignor Presidente, dopo l'assassinio di Rosemary Nelson l'Irlanda tutta è stata scossa da un brivido.
Herr Präsident, der Mord an Rosemary Nelson hat ganz Irland erschauern lassen.
ItalianInfine, la Commissione stessa era in crisi, scossa dagli eventi del 1998 e 1999.
Schließlich befand sich auch die Kommission in einer Krise, von den Ereignissen der Jahre 1998 und 1999 erschüttert.
ItalianLa mia fiducia negli Stati membri è profondamente scossa.
Mein Vertrauen in die EU-Mitgliedstaaten ist tief erschüttert.
ItalianSì, onorevole Cohn-Bendit, ci vuole una scossa politica!
Ja, Daniel Cohn-Bendit, wir brauchen einen politischen Schock!
ItalianForse quelle morti sono state la scossa che ci ha permesso di superare molte delle nostre diversità.
Sie waren vielleicht ein Weckruf, der es uns ermöglichte, viele unserer Meinungsverschiedenheiten zu überwinden.
ItalianSe non ricordo male, ti aveva legato, ti ha dato la scossa, tutto perchè pensava che fossi uno di Loro.
Wenn ich mich nicht irre, hat sie dich gefesselt, dich elektrogeschockt, all das, weil sie dachte, du wärst einer von denen.
ItalianL'Unione europea è appena stata scossa da una grave crisi e adesso toccherebbe a lei pagare al posto dei responsabili?
Die Europäische Union hat eine schwere Krise durchgemacht, soll sie nun anstatt der Verantwortlichen dafür bezahlen?
ItalianLe questioni monetarie sono questioni fondate sulla fiducia, ma ora la fiducia viene scossa proprio dall’ allentamento delle norme del Patto.
Währungsfragen sind Vertrauensfragen, und dieses Vertrauen ist durch die Aufweichung des Paktes erschüttert.
ItalianNegli stessi Stati Uniti, l'opinione pubblica, che pure è ancora prevalentemente favorevole alla pena di morte, è tuttavia scossa.
In den USA selbst spricht sich die Mehrheit zwar noch für die Todesstrafe aus, aber diese Mehrheit ist unsicher geworden.
ItalianL'opinione pubblica ne è scossa, ma, anziché diminuire i sussidi, noi ne escogitiamo di nuovi, questa volta per l'abbattimento degli alberi.
Die Öffentlichkeit war empört, aber anstatt den Zuschuß zu senken, führen wir einen neuen Zuschuß ein, diesmal für das Fällen der Bäume.
ItalianIn secondo luogo dobbiamo ammettere che l'Europa ha tutto l'interesse che in quella regione, così scossa dalle crisi, vi sia un grande paese stabile.
Zweitens muss Europa größtes Interesse daran haben, dass es in dieser krisengeschüttelten Region ein stabiles großes Land gibt.
ItalianLa fiducia dei consumatori risulta più o meno scossa nei diversi Stati membri a seconda della fase di sviluppo del ciclo dell'ESB in cui essi si trovano.
Bisweilen hängt das Vertrauen der Öffentlichkeit in starkem Maße davon ab, in welcher Phase der BSE­Krise sich ein Land befindet.
ItalianLa capacità di legittimazione dell’ ONU ne è rimasta scossa e ne hanno pericolosamente risentito pure l’ efficacia e la credibilità della sua azione.
Die legitimierende Rolle der Vereinten Nationen wurde beschnitten und zugleich deren Einfluss und Glaubwürdigkeit in bedrohlicher Weise geschwächt.
ItalianSoltanto dopo sarà possibile riguadagnare la fiducia - scossa dai recenti avvenimenti - dell'opinione pubblica del Belgio e anche di altri paesi membri.
Erst dann wird es gelingen, das erschütterte Vertrauen der belgischen Bevölkerung, aber auch der anderer Mitgliedstaaten, wieder einigermaßen herzustellen.
ItalianSpero che come l'altra glasnost la sua dia una scossa a Istituzioni antidemocratiche per avviare quelle riforme che attualmente lei non prevede.
Ich hoffe, daß Ihre Glasnost ebenso wie ihre Vorgängerin antidemokratische Institutionen aufrütteln und für Reformen empfänglich machen wird, die Sie heute noch gar nicht vorhersehen.
ItalianSignor Presidente, l'opinione pubblica europea è stata comprensibilmente scossa dalla notizia e poi dalla conferma della distruzione delle statue giganti di Bamiyan.
Herr Präsident, die europäische Öffentlichkeit war mit Recht zunächst über die mögliche, später über die erfolgte Zerstörung der riesigen Statuen von Bamian erschüttert.
ItalianPochi giorni fa, il 1° novembre, l’ Etiopia è stata scossa da una grande violenza e da una rinnovata ondata di repressione che ha portato all’ arresto di tutti i capi dell’ opposizione.
Erst vor kurzem, am 1. November, kam es erneut zu schrecklichen Gewalt- und Repressionsakten in Äthiopien, und alle Oppositionsführer wurden verhaftet.
Italian   – Signor Presidente, la Bolivia è sistematicamente scossa da agitazioni sociali ed ora, come ha indicato il Presidente Carlos Mesa, si trova sull’ orlo della guerra civile.
. Herr Präsident, Bolivien wird von Zeit zu Zeit von Bürgerunruhen erschüttert und steht zurzeit mit den Worten seines Präsidenten Carlos Mesa ‚ am Rande des Bürgerkriegs’.
ItalianPropongo dunque di provocare una vera e propria scossa politica, altrimenti resteremo sempre fermi allo stesso punto, con una forza morale straordinaria, ma impotenti.
Ich schlage also vor, einen echten politischen Schock auszulösen, sonst werden wir immer wieder auf der Stelle treten, mit einer außerordentlichen moralischen Kraft, jedoch ohnmächtig.