"sapere" Deutsch Übersetzung

IT

"sapere" auf Deutsch

IT sapere
volume_up
[so|saputo] {Verb}

Vorremmo sapere quando verranno proposte le strategie tematiche.
Wir wollen wissen, wann die thematischen Strategien vorgestellt werden sollen.
Lo sanno tutti i paesi candidati, lo deve pertanto sapere anche la Turchia.
Das wissen alle Beitrittsländer, das muß die Türkei wissen.
Il cittadino comune vuole sapere cosa sia questo Trattato.
Der europäische Durchschnittsbürger möchte wissen, was dieser Vertrag beinhaltet.
Tuttavia, comprendiamo che il Parlamento voglia controllare e sapere cosa sta succedendo in quest'ambito.
Wir verstehen allerdings, dass das Parlament kontrollieren und wissen will, was in diesen Fragen geschieht.
E desidero sappia che il mio grazie non è una semplice formalità.
Sie verstehen sicher, daß es nicht bloß eine Floskel ist, wenn ich Ihnen danke.
La Commissione lo ha già fatto sapere e confida nelle autorità iraniane affinché questi casi siano riesaminati.
Die Kommission hat dies schon zu verstehen gegeben und vertraut darauf, daß die iranischen Behörden diese Fälle erneut prüft.

Beispielsätze für "sapere" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianSono apparse nuove fonti e modalità di acquisizione del sapere e di formazione.
Neue Quellen und Formen der Wissensaneignung und der Ausbildung sind entstanden.
ItalianOvviamente, sono interessato a sapere come risponderete a questa raccomandazione.
Mich interessiert natürlich, was Sie auf diese Empfehlung hin unternehmen werden.
ItalianPuò il Consiglio far sapere se questa iniziativa ha effettivamente avuto luogo?
Kann der Rat erklären, ob diese Initiative letztendlich in die Tat umgesetzt wurde?
ItalianDall'altro lato non va sottovalutata l'importanza del trasferimento del sapere.
Zum anderen darf die Bedeutung des Wissentransfers nicht unterschätzt werden.
ItalianPer quanto mi è dato di sapere, tale attività è illecita solo nel Regno Unito.
Soweit mir bekannt ist, ist dies lediglich im Vereinigten Königreich gesetzwidrig.
ItalianVorrei sapere che cosa intende fare la Presidenza dell’ Unione europea al riguardo.
Ich wüsste gern, was der EU-Ratsvorsitz gedenkt, diesbezüglich zu unternehmen.
ItalianVorrei sapere se questo si verifica anche negli altri uffici degli Stati membri.
Ich frage mich, ob das auch für die anderen Büros in den Mitgliedstaaten typisch ist.
ItalianCiò che in sostanza vorrei sapere è tuttavia se la proposta esiste ancora oppure no.
Meine wichtigste Frage bleibt jedoch: Gibt es diesen Vorschlag noch oder nicht?
ItalianSarà lieto di sapere che hai fatto un esame di coscienza prima di rifiutarti.
Gut, dass Sie lhre Seele durchforstet haben und daraufhin hierbleiben wollen.
ItalianVorrei sapere precisamente per quale scopo sono utilizzati questi 40 milioni di euro.
Meine Frage lautet: Wofür genau sollen diese 40 Millionen Euro genutzt werden?
ItalianMi tranquillizza sapere che anch'egli mira ad una semplificazione delle norme.
Es beruhigt mich, daß auch er eine Vereinfachung der Vorschriften anstrebt.
ItalianPotrei sapere quali sinistri ed incidenti si sono verificati con i contenitori?
Bitte schön, was für Unfälle und Zwischenfälle waren das mit den Castoren?
ItalianPerché, com'è ovvio, i Capi di stato e di governo non ne vogliono minimamente sapere.
Nur deswegen, weil die Staats- und Regierungschefs dies ganz einfach nicht wollen.
ItalianVorremmo infine sapere se vi sono stati progressi nella riforma delle Istituzioni.
Abschließend wüssten wir gern, wie die Reform der Institutionen vorankommt.
ItalianNon mi è dato sapere quali aeroporti e quali linee aeree sarebbero colpite.
Ich weiß nicht, welche Flughäfen oder welche Fluglinien betroffen sein würden.
ItalianÈ possibile sapere come la Commissione intende espletare tale responsabilità?
Deshalb frage ich, wie die Kommission dieser Verantwortung gerecht zu werden gedenkt.
ItalianVorrei sapere dal Ministro Richard se egli condivide quanto sostenuto da Solana.
Hierzu möchte ich Herrn Richard fragen, ob er Herrn Solana beipflichtet.
ItalianGli elettori chiedono di sapere cosa stiamo facendo per prevenire simili catastrofi.
Unsere Wähler fragen uns, was wir tun, um solche Katastrophen zu verhindern.
ItalianÈ inoltre inquietante sapere che alcune persone vengono tenute in ostaggio.
Es ist auch beunruhigend, daß Menschen gefangengehalten und Geiseln genommen werden.
ItalianVorrei sapere dalla Commissione quali proposte intende avanzare a tale proposito.
Von der Kommission hätte ich gern gewusst, welche Vorschläge sie in dieser Hinsicht hat.