"grado" Deutsch Übersetzung

IT

"grado" auf Deutsch

IT grado
volume_up
{Maskulin}

1. Mathematik

grado
Inoltre, la produzione presenta un grado elevato di concentrazione geografica.
Darüber hinaus weist die Produktion einen hohen Grad geographischer Konzentration auf.
Che grado di rispetto si può pretendere quando si parla dell'applicazione dei test?
Welchen Grad der Erfüllung können wir für die Durchführung der Kontrollen fordern?
Auspichiamo un ragionevole grado di identificazione tra Parlamento e Commissione.
Uns würde ein vernünftiger Grad der Identifizierung zwischen Parlament und Kommission gefallen.

2. Allgemein

grado
Inoltre, la produzione presenta un grado elevato di concentrazione geografica.
Darüber hinaus weist die Produktion einen hohen Grad geographischer Konzentration auf.
Che grado di rispetto si può pretendere quando si parla dell'applicazione dei test?
Welchen Grad der Erfüllung können wir für die Durchführung der Kontrollen fordern?
Auspichiamo un ragionevole grado di identificazione tra Parlamento e Commissione.
Uns würde ein vernünftiger Grad der Identifizierung zwischen Parlament und Kommission gefallen.
grado (auch: stato, ceto, posizione)
E'per questo motivo che la Commissione, rebus sic stantibus, non è in grado di accogliere questi due emendamenti.
Daher kann die Kommission diese Änderungsanträge beim jetzigen Stand der Dinge nicht akzeptieren.
Das kann ich so aus dem Stand nicht sagen.
Primo: sono in grado di reggere ad un esame critico le proposte di finanziamento che sono state fatte?
Erstens: Halten die Finanzierungsvorschläge einer kritischen Betrachtung stand?
La Commissione sarà in grado di assumere una posizione entro l’ estate o l’ autunno del 2004 al più tardi.
So wird die Europäische Kommission bis zum Sommer oder spätestens bis zum Herbst 2004 in der Lage sein, zu diesem Thema Stellung zu nehmen.
Desta sgomento sentire che il Presidente in carica del Consiglio non è in grado di darci una chiara previsione degli effetti che ne risulteranno.
Es ist recht beunruhigend, daß der amtierende Ratspräsident nicht in der Lage ist, eindeutig Stellung zu den möglichen Folgen zu beziehen.
In tal caso, gli Stati membri e le istituzioni si trovano in una posizione identica a quella di Stati membri o istituzioni che siano intervenuti in primo grado.
In diesem Fall befinden sie sich in derselben Stellung wie Mitgliedstaaten und Organe, die dem Rechtsstreit im ersten Rechtszug beigetreten sind.
grado (auch: scalino, gradino)
E'in grado di comunicarci quando verrà completata?
Können Sie uns mitteilen, bis wann diese zweite Stufe fertiggestellt sein wird?
Sarebbe stato preferibile applicare un maggior grado di armonizzazione, ma si è deciso diversamente.
Möglicherweise wäre es besser gewesen, eine höhere Stufe der Harmonisierung anzustreben, aber leider wurde anders entschieden.
La procedura non è in grado di fornire risultati con rapidità e avrà bisogno di due anni per giungere alle conclusioni definitive.
Dieser Prozess wird keine schnellen Ergebnisse zeitigen, und sollten sämtliche Stufen durchlaufen werden, so dauert dies bis zu zwei Jahren.
grado
volume_up
Stärke {f} (Grad)
Unʼ Unione forte è inoltre unʼ Unione in grado di creare stabilità nelle regioni circostanti.
Eine starke Union bedeutet auch die F?higkeit, unseren Nachbarn zu Stabilit?
L'Unione europea ha bisogno di contare in tempi brevi su una Commissione forte, in grado di agire.
Die Europäische Union braucht - und dies schnell - eine starke, handlungsfähige Kommission.
È molto importante che le istituzioni comunitarie condividano il medesimo obiettivo e, quindi, siano in grado di negoziare con forza per raggiungerlo.
Es ist von großer Wichtigkeit, daß die europäischen Institutionen die gleichen Ziele teilen und dadurch mit Stärke verhandeln können.
grado (auch: stato, condizione, rango)
Non avevano grado né uniforme e non erano palesemente armati.
Sie hatten keinen Rang und keine Uniform und trugen die Waffen nicht offen.
Il mio gruppo non permetterà che i singoli, siano essi Commissari o funzionari di grado inferiore, siano processati dalla stampa.
Meine Fraktion wird nicht zulassen, daß Einzelpersonen gleich welchen Rangs von der Presse verfolgt werden.
L'indagine viene condotta da uno o più funzionari di grado superiore a quello del funzionario sospetto responsabile della cattiva gestione.
Die Untersuchung wird von einem oder mehreren Bediensteten durchgeführt, die höheren Ranges sind, als derjenige, der Gegenstand der Beschuldigungen wegen Mißmanagements ist.

Beispielsätze für "grado" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianCredo che adesso, grazie a quest'ultima, saremo in grado di assumere nuovi impegni.
Meiner Ansicht nach sind wir jetzt in der Lage, neue Verpflichtungen einzugehen.
ItalianParrebbe che le due parti non siano più in grado di uscire da questa situazione.
Es scheint, keine der beiden Parteien kann sich mehr aus dieser Situation befreien.
ItalianNon esiste neppure un giovane che non sia in grado di svolgere il proprio ruolo.
Es gibt keinen einzigen jungen Menschen, der nicht seinen Teil dazu beitragen kann.
ItalianHa accolto di buon grado ed ha esaltato il ruolo dell'UE e la nomina dell'inviato.
Er begrüßte und betonte die Rolle der EU und die Ernennung des Sondergesandten.
ItalianQueste, onorevole parlamentare, le informazioni che sono in grado di fornirle oggi.
Das, Herr Abgeordneter, sind die Informationen, die ich Ihnen heute geben kann.
ItalianCiò significa che la Commissione non sarà in grado di fare alcuna assunzione.
Das bedeutet, dass die Kommission überhaupt keine Neueinstellungen vornehmen kann.
ItalianGli stessi Parlamenti nazionali sono appena in grado di esercitare un controllo.
Nicht einmal die nationalen Parlamente sind zu irgendeiner Kontrolle fähig.
ItalianQual è il grado di rigidità di questo sistema, dato dalle prospettive finanziarie?
Wie starr ist dieses System, das wir durch die Finanzielle Vorausschau haben?
ItalianE tuttavia il Trattato attuale è in grado, da solo, di disciplinare ogni cosa?
Kann jedoch alles im Rahmen dieses einzigen gegenwärtigen Vertrags geregelt werden?
ItalianSarebbe in grado di intervenire in qualche modo sulle decisioni prese dal Consiglio?
Wäre es in gewissem Maße möglich, in die Entscheidungen des Rates einzugreifen?
ItalianSemplicemente non riesco a prevedere se sarà in grado di mantenere la parola data.
Ich habe jedoch keine Möglichkeit zu beurteilen, ob Sie Ihr Wort auch halten werden.
ItalianL'Europa è in grado di offrire una prospettiva più ampia alle parti in conflitto.
Europa kann den Konfliktparteien eine weitreichendere Perspektive eröffnen.
ItalianSe accettiamo questa situazione conflittuale, saremo in grado di compiere progressi.
Wenn wir diese widersprüchliche Situation berücksichtigen, können wir vorankommen.
ItalianRitengo quindi che saremo in grado di risolvere definitivamente i problemi.
Deshalb glaube ich auch, dass wir in der Lage sein werden, die Probleme zu lösen.
ItalianI monopoli pubblici devono cedere il posto a strutture in grado di competere.
Staatliche Monopole müssen durch wettbewerbsfähige Strukturen ersetzt werden.
ItalianChe cosa mai dovrebbe fare la Svezia che la stessa Francia non è in grado di fare?
Was in aller Welt kann Schweden erreichen, was nicht auch Frankreich könnte?
ItalianSiete pronti e siete in grado di dire qualcosa sulle prospettive di questi negoziati?
Sind Sie bereit und können Sie etwas dazu sagen, wie die Verhandlungen ausschauen?
ItalianQuesto è quello che sono in grado di dirle in questo momento su questo specifico tema.
Das ist es, was ich Ihnen augenblicklich zu diesem spezifischen Thema sagen kann.
ItalianE'difficile prevedere quando la Commissione sarà in grado di presentare tali proposte.
Es ist schwer einzuschätzen, wann die Kommission ihre Vorschläge vorlegen kann.
ItalianPercepisco un certo grado di frustrazione in molti contributi al dibattito odierno.
Aus vielen Redebeiträgen zu dieser Debatte höre ich eine gewisse Frustration heraus.