"giro" Deutsch Übersetzung

IT

"giro" auf Deutsch

volume_up
girare {intr.V.}

IT giro
volume_up
{Maskulin}

giro (auch: brigata)
Per questo, il Consiglio ha già deciso di procedere ad un quarto giro di valutazione reciproca.
Wir haben daher im Rat bereits eine vierte Runde der gegenseitigen Evaluierung beschlossen.
Se invece vuole essere elastico, deve esserlo con tutti i gruppi almeno nel primo giro.
Wenn Sie großzügig sind, dann seien Sie allen Fraktionen gegenüber großzügig, zumindest in der ersten Runde.
Facciamo quindi il giro di tutti paesi, anche se questo processo potrebbe ricominciare daccapo all’ infinito.
Das heißt, jedes Land ist einmal an der Reihe, aber die Runde kann immer wieder von vorn beginnen.
giro
Il giro che l’ onorevole Harbour ha compiuto nelle capitali europee gli ha confermato quello che sapevamo.
Seine Rundreise durch die europäischen Hauptstädte hat ihm bestätigt, was wir bereits wissen.
Nel mio paese ogni anno 1,5 milioni di animali fanno un giro turistico attraverso l'Italia e la Spagna.
In meinem Land unternehmen jedes Jahr 1,5 Millionen Tiere eine Rundreise durch Italien und Spanien.
Soll man die gesamte Rundreise angeben?
giro (auch: tour, gita)
L’ inizio del mio mandato è coinciso con un periodo in cui il era balzato agli onori della cronaca a seguito dei fatti del giro di Francia del 1998.
Der Beginn meiner Tätigkeit fiel in eine Zeit, da das Doping nach den Ereignissen bei der Tour de France 1998 alle Schlagzeilen beherrschte.
E'tuttavia evidente che manifestazioni quali il Tour de France, il Giro d'Italia, i master di tennis e quant'altro sono puro commercio.
Doch liegt es auf der Hand, daß Ereignisse wie die Tour de France, der Giro d ' Italia, die Masters-Tennisturniere und vieles andere mehr rein kommerzielle Veranstaltungen sind.
Lei ci ha parlato dell'inizio del suo giro nelle varie capitali e ci ha detto delle difficoltà di alcuni governi ad avere consenso nei loro paesi e quindi nei loro parlamenti.
Sie berichteten uns vom Beginn Ihrer Tour durch die europäischen Hauptstädte und von den Schwierigkeiten einiger Regierungen, Zustimmung in ihren Ländern und somit in ihren Parlamenten zu erlangen.
giro (auch: tornitura)
jmdm. eine lange Nase drehen
giro
giro (auch: anello)
Se con questa direttiva riusciremo a spezzare anche solo un giro di prostituzione, ne sarà valsa la pena.
Wenn es uns gelingt, mit dieser Richtlinie auch nur einen solchen Ring zu zerschlagen, dann hat sich dieser Aufwand gelohnt.

Beispielsätze für "giro" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianE'più facile portare un sacco di patate in giro per l'Europa che un cittadino.
Ein Sack Kartoffeln hat innerhalb Europas mehr Bewegungsfreiheit als ein Bürger.
ItalianSi tratta del terzo attentato di questo tipo nel giro di qualche settimana.
Dieser Anschlag war schon der dritte dieser Art in den vergangenen Wochen.
ItalianL’ intenzione, per dirlo senza mezzi termini, era quella di prenderci in giro.
Dann hat man uns aufs Kreuz legen wollen, kurz und bündig ausgedrückt.
ItalianQuesta gente non va giro, non viaggia in autobus e sui con un carico di dollari.
Und sie laufen nicht herum oder fahren per Bus oder Lkw mit Stapeln von Dollar in der Tasche.
ItalianNel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà grave.
In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
ItalianSono trent’ anni che il popolo britannico viene preso in giro in merito al europeo.
Die Briten hat man vor dreißig Jahren über diesen Klub Europa belogen.
ItalianNel giro di pochi anni l'Austria ha raggiunto il più alto tasso di disoccupazione....
Österreich hat innerhalb weniger Jahre die höchste Arbeitslosigkeit...
ItalianAncora una volta, la Commissione li sta prendendo in giro, se posso esprimermi così.
Einmal mehr lässt die Europäsche Kommission sie sozusagen auflaufen.
ItalianNon ho mai affermato che dovremmo smantellare la PAC o rinegoziarla nel giro di una notte.
Ich habe nie gesagt, wir sollten die GAP jetzt beenden oder über Nacht neu verhandeln.
ItalianPertanto ci aspettiamo un miglioramento generale nel giro di qualche anno.
Es ist also in den nächsten Jahren mit einer allgemeinen Verbesserung der Lage zu rechnen.
ItalianAbbiamo ricevuto l'informazione il 20 febbraio e ci siamo attivati nel giro di 12 ore.
Wir haben die Information am 20. Februar erhalten und innerhalb von zwölf Stunden reagiert.
ItalianDovremo dare un giro di vite a coloro che fanno propaganda a favore della.
Wir müssen energisch gegen diejenigen einschreiten, die Menschen für den Dschihad anwerben.
ItalianGli uomini continuano ad andare in giro armati e questo rappresenta una chiara minaccia.
Die Männer tragen weiterhin Waffen, was eine klare Bedrohung bedeutet.
ItalianE’ una vicenda da chiarire con rapidità: non nel giro di mesi, ma in poche settimane.
Das darf keine Frage von Monaten sein, sondern von wenigen Wochen.
ItalianL'Europa deve imporre un giro di vite alla tratta di esseri umani.
Europa muss konsequente Schritte zur Unterbindung des Handels mit Menschen einleiten.
ItalianMa ciò non significa che il Parlamento sia disposto a farsi prendere in giro.
Das bedeutet nun aber keineswegs, daß das Parlament bereit ist, sich das Fell abziehen zu lassen.
ItalianIn questo modo, nel giro di pochi mesi, i consumatori hanno finito per perdere 500 milioni di euro.
So entstehen in wenigen Monaten 500 Millionen Euro Verlust für die Verbraucher.
ItalianTuttavia, come ho appena detto, siamo alla conclusione di una tappa di un giro ciclistico.
Wie ich jedoch eingangs sagte, beenden wir hier gleichsam eine Etappe bei einem Radrennen.
ItalianDovremmo davvero dare un giro di vite per quanto riguarda le proposte relative agli aiuti di Stato.
Vorschlägen für staatliche Beihilfen sollten wir tatsächlich Schranken setzen.
ItalianNel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà acuta.
In einigen Jahren wird der Mangel an Arbeitskräften innerhalb der EU zu einem dringlichen Problem.