"dato di fatto" Deutsch Übersetzung

IT

"dato di fatto" auf Deutsch

IT dato di fatto
volume_up
{Maskulin}

dato di fatto (auch: realtà, evidenza, fatto)
I timori diffusi al riguardo in tutta l'area mediterranea sono un dato di fatto.
Die Furcht davor im gesamten Mittelmeerraum ist eine Tatsache.
È altresì un dato di fatto che stiamo operando in un contesto di mercato globale.
Weiterhin ist Tatsache, daß wir in globalen Märkten agieren.
Non è un dato di fatto che qualcosa non sta funzionando adeguatamente in questo paese?
Ist es nicht eine Tatsache, dass etwas in diesem Land nicht richtig läuft?
dato di fatto
A mio giudizio, non possiamo accettare come un dato di fatto una crescita illimitata.
Meiner Auffassung nach dürfen wir unbegrenztes Wachstum nicht als einen Fakt akzeptieren.
Un dato di fatto è che la prossima tornata dell'ampliamento pone la Comunità duramente alla prova.
Es ist Fakt, dass die kommende Erweiterungsrunde die Gemeinschaft auf eine harte Bewährungsprobe stellt.
Finora, per quanto ricordo, era un dato di fatto del terrorismo, se non della guerra, che i bambini non fossero colpiti da tali azioni.
Dass man keine Kinder angreift, war eigentlich bis dato auch, nach meiner Erinnerung, nicht im Krieg, aber im Terrorismus Fakt.
dato di fatto
A mio giudizio, non possiamo accettare come un dato di fatto una crescita illimitata.
Meiner Auffassung nach dürfen wir unbegrenztes Wachstum nicht als einen Fakt akzeptieren.
Un dato di fatto è che la prossima tornata dell'ampliamento pone la Comunità duramente alla prova.
Es ist Fakt, dass die kommende Erweiterungsrunde die Gemeinschaft auf eine harte Bewährungsprobe stellt.
Finora, per quanto ricordo, era un dato di fatto del terrorismo, se non della guerra, che i bambini non fossero colpiti da tali azioni.
Dass man keine Kinder angreift, war eigentlich bis dato auch, nach meiner Erinnerung, nicht im Krieg, aber im Terrorismus Fakt.
dato di fatto (auch: fatto)
Il Patto di stabilità è un dato di fatto in Europa.
Der Stabilitätspakt ist ein Faktum in Europa.
Arriva, è un dato di fatto, ed è anche un bene che sia così.
Sie kommt, das ist Faktum, und das ist auch gut so!
dato di fatto (auch: circostanza, dato)
Dovremmo considerare la fiche d'impact come un dato di fatto.
Wir sollten die fiche d'impact als Gegebenheit sehen.
Questo dato di fatto non dovrebbe essere un motivo sufficiente per rimettere radicalmente in discussione le politiche condotte finora?
Reichen denn diese Gegebenheiten noch nicht aus, um die diesbezüglich praktizierten Politiken gründlich in Frage zu stellen?
Per concludere, sulla privatizzazione delle televisioni: chiediamo una revisione del protocollo di Amsterdam che invece qui si richiama come dato di fatto.
Abschließend noch ein Wort zur Privatisierung des Fernsehens: Wir verlangen eine Überarbeitung des Protokolls von Amsterdam, das hier indessen als eine Gegebenheit erwähnt wird.
dato di fatto (auch: dato)

Beispielsätze für "dato di fatto" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

ItalianChe qualcosa nelle nostre analisi, che qualche conto non torni, è un dato di fatto.
Was ist 14 Tage nach dem Treffen in Rom wirklich Neues zur Verfassung zu erwarten?
ItalianE'un dato di fatto: esistono limiti alle forze e alle possibilità dell'uomo.
Zweifellos sind die Kräfte und Möglichkeiten des Menschen nicht unerschöpflich.
ItalianE’ un dato di fatto che la CIA ha abusato della comprensione di certi paesi.
Fest steht, dass die CIA das Verständnis gewisser Länder missbraucht haben.
ItalianE'un dato di fatto che la Grecia, ormai da molti anni, è interessata da atti di terrorismo.
In der Tat haben wir in Griechenland schon seit Jahren unter Terrorismus zu leiden.
ItalianLa comunicazione della Commissione deve essere valutata partendo da questo dato di fatto.
Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
ItalianNon vogliamo che questo dato di fatto pregiudichi l’ economia rurale.
Nach unserem Willen darf dies nicht zu Lasten der Wirtschaft im ländlichen Raum gehen.
ItalianIn sintesi, la fissazione di una data per i negoziati a dicembre non è ancora un dato di fatto.
Kurzum, die Festlegung eines Datums für die Verhandlungen im Dezember ist noch kein.
ItalianQuesto dato di fatto non contraddice però la necessità di sostenere l'agricoltura biologica.
Sie steht nicht im Widerspruch zur notwendigen Unterstützung des ökologischen Landbaus.
ItalianE che il processo di Barcellona abbia bisogno di un rafforzamento, è un dato di fatto.
Der Barcelona-Prozeß kann in der Tat etwas Verstärkung gebrauchen.
ItalianE'un dato di fatto, che deriva dalla situazione poco chiara riscontrabile nella zona.
Das ist in der Tat eine Situation, die im Grunde die Lage in der Region kaum klar widerspiegelt.
ItalianLe autorità sanitarie statunitensi ammettono questo dato di fatto.
Die amerikanische Gesundheitsbehörde gibt diesen Tatbestand immerhin zu.
ItalianLa conclusione di un nuovo accordo con i paesi ACP è un dato di fatto.
Nun wurde ja mit den AKP-Ländern ein neues Abkommen geschlossen.
ItalianE'un dato di fatto che i furetti non sembrano aver causato finora alcun problema particolare.
Nach der Realität zu urteilen, scheinen Frettchen keine besonderen Probleme bereitet zu haben.
ItalianE'pertanto un dato di fatto che non sono più presenti nel vino o nella birra in quanto prodotto finito.
Sie sind also definitiv nicht mehr im Endprodukt Wein oder Bier enthalten.
ItalianTerzo: è un dato di fatto che la qualità dei servizi postali tranfrontalieri è pessima.
Drittens: Wir stellen fest, daß gerade im grenzüberschreitenden Postverkehr die Qualität miserabel ist.
ItalianE'un dato di fatto che tra questi Stati più poveri del mondo si annoverino anche molti produttori di riso.
Unter diesen ärmsten Staaten der Welt sind eben eine ganze Reihe von Reisproduzenten.
ItalianOggi lo si deve ribadire con chiarezza, perché è un dato di fatto indipendente dalle nostre regole interne.
Das muß eindeutig festgehalten werden, unabhängig von unseren internen Regelungen hier.
ItalianQuesto è un dato di fatto, al quale le autorità algerine hanno reagito.
Das ist der Punkt, und darauf haben sie auch reagiert.
ItalianUn dato di fatto: la nostra società richiede molta energia per soddisfare le proprie necessità.
Eine Gewißheit: unsere Gesellschaft verbraucht viel Energie, um alle ihre Bedürfnisse zu befriedigen.
ItalianL'esistenza di autorità di controllo indipendenti è già un dato di fatto.
Es existieren bereits unabhängige Kontrollbehörden.