"garantir" Spanisch Übersetzung

FR

"garantir" auf Spanisch

ES

"garantir" auf Französisch

FR garantir
volume_up
[garantissant|garanti] {Verb}

On ne peut pas garantir que tout le monde vivra une longue vie en bonne santé.
No podemos garantizar que todo el mundo vivirá una vida larga y saludable.
Nous ne pouvons pas garantir que cette fonction résoudra vos problèmes.
No podemos garantizar que esta función solucione tus problemas.
Créez et enregistrez des modèles pour garantir l'uniformité de vos programmes d'informations.
Crea y guarda plantillas para garantizar la consistencia de la producción de noticias.
Une "soeur" est une garantie de désintéressement, à l'école, à l'hôpital, à la prison et dans d'autres secteurs des services sociaux.
Una "hermana" es garantía de gratuidad: en el escuela, en el hospital, en la cárcel y en otros sectores de los servicios sociales.
14:24 Mais même s'il existe un moyen de traduire du chinois, il n'y a aucune garantie que nous le trouvions.
14:24 Así que aun cuando encontremos la forma de traducir del chino,♫ no hay garantía de que lo encontremos.
Pour les produits d'occasion, l'acheteur et le vendeur peuvent convenir d'une garantie inférieure à deux ans.
En el caso de los productos de segunda mano, el comprador y el vendedor pueden acordar un periodo de garantía menor a dos años, pero no inferior a un año.

Beispielsätze für "garantir" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchNous travaillons en équipe pour garantir un niveau de qualité supérieur. »
Nosotros somos de calidad superior, somos un equipo de editores”.
FrenchCela permet de garantir la confidentialité de vos informations.
De esta forma, se garantiza la privacidad de toda tu información personal.
FrenchJe peux vous garantir que c'est une expérience qui vous transforme.
Y puedo decirles que es una experiencia transformadora.
FrenchVeuillez toutefois noter que nous ne pouvons pas garantir la réintégration de votre compte dans le programme.
Sin embargo, debe recordar que esto no garantiza que su cuenta se vaya a volver a habilitar.
Frenchvos données personnelles feront l’objet d’un traitement qui sera effectué de sorte à en garantir la confidentialité.
sus datos personales serán tratados de manera tal que se garantice su confidencialidad.
FrenchTANDEM Munich ne peut en aucun cas garantir votre obtention de visa ni avoir quelconque influence dans la procédure.
Tampoco tenemos la posibilidad de influir en la duración de los trámites.
FrenchIl doit également garantir la conformité aux normes de diffusion et aux obligations légales.
Por último, se espera que los candidatos garanticen el cumplimiento de los estándares y los requisitos legales del broadcast.
FrenchGoogle n'a aucun lien avec ces sociétés et ne peut pas garantir l'efficacité des programmes qu'elles proposent.
Google no tiene ninguna relación con estas empresas y no puede opinar acerca de la eficacia de sus programas.
Frenchles besoins et garantir une construction robuste capable de résister à de telles conditions sans usure prématurée.
construcción robusta que pueda resistir estas condiciones sin un desgaste prematuro.
FrenchAinsi, vous et votre SEO pouvez garantir la conception d'un site adapté aux moteurs de recherche dès le début.
De esta forma, podrás asegurarte de que el sitio se ha diseñado conforme a los requisitos del motor de búsqueda.
FrenchLa barre d’arrêt QuietTime a été construite de manière à garantir une utilisation simple et une grande fonctionnalité.
El listón de tope QuietTime fue diseñado de manera tal que están garantizados un manejo sencillo y funcionalidad.
FrenchLe très performant codec Avid DNxHD est conçu pour garantir la qualité des images au fil de plusieurs générations de montages.
El eficaz códec DNxHD de Avid está diseñado para mantener la calidad de imagen tras varias generaciones en la edición.
FrenchLe très performant codec Avid DNxHD est conçu pour garantir la qualité des images pendant le montage sur plusieurs générations.
El eficaz códec DNxHD de Avid está diseñado para mantener la calidad de imagen tras varias generaciones en la edición.
FrenchUn autre des grands objectifs de l'UE est de développer cette immense ressource afin de garantir que les Européens en bénéficient pleinement.
Otro de sus objetivos esenciales es desarrollar este enorme recurso para que los europeos puedan aprovecharlo al máximo.
FrenchNos consultants vous assistent au cours de cette transition afin de garantir votre tranquillité d'esprit, même après l'installation.
Nuestros asesores ayudan a guiar a esta transición, proporcionándote tranquilidad, incluso después de que la instalación se ha completado.
FrenchLes seules forces du marché ou le recours à l’action unilatérale ne peuvent garantir la satisfaction des besoins des peuples.
Las simples fuerzas del mercado no bastan para satisfacer las necesidades de los ciudadanos, que tampoco pueden ser impuestas por la acción unilateral.
FrenchLa capacité du MINECOFIN à coordonner l’aide extérieure et à garantir qu’elle est alignée aux priorités gouvernementales a ainsi été amoindrie.
La capacidad de MINECOFIN para coordinar la asistencia externa y asegurar su alineación con las prioridades del Gobierno se debilitó.
Frenchdoit garantir que l' adhésion de l' Union n' affecte ni les compétences de l' Union ni les attributions de ses institutions.
El acuerdo a que se refiere el artículo 1 garantizará que la adhesión no afecte a las competencias de la Unión ni a las atribuciones de sus instituciones.
French1:49 de les garantir.
FrenchAinsi, l'Optimiseur de conversion peut vous aider à éliminer les clics peu rentables et à garantir le plus grand nombre de clics rentables possible.
De esta forma, el Optimizador de conversiones le ayuda a evitar clics improductivos y a obtener el mayor número posible de clics rentables.