"tautologique" Englisch Übersetzung

FR

"tautologique" auf Englisch

volume_up
tautologique {Adj. m./f.}

FR tautologique
volume_up
{Adjektiv Maskulin / Feminin}

tautologique (auch: pléonastique)
La définition du conflit armé donnée au projet d'article 2 b) est en effet tautologique.
The definition of an armed conflict in draft article 2 (b) was indeed tautological.
À son avis, la tentative de Sir Humphrey Waldock était quelque peu tautologique et répétitive.
In his view, Sir Humphrey Waldock's attempted definition was somewhat tautological and repetitive.
Il est tautologique de dire que le mariage représente une relation étroite entre un homme et une femme.
It is tautological to say that marriage is a committed relationship between a man and a woman.
tautologique (auch: pléonastique)

Synonyme (Französisch) für "tautologique":

tautologique

Beispielsätze für "tautologique" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchEn effet, les pratiques légales de concurrence sont appelées, de manière relativement tautologique, «concurrence fondée sur les mérites».
Indeed, lawful ways of competing are called, rather tautologically, “competition on the merits”.
FrenchUne telle définition est assurément tautologique mais, au stade actuel de l'évolution de l'ordre international, aucune autre option ne semble possible.
It also differentiates between varying degrees of gravity of an internationally wrongful act.
FrenchCela peut peut-être sembler évident et tautologique à certains mais il n'en a pas toujours été ainsi dans l'histoire de la Communauté.
This might seem evident and redundant to some people, but it has not been the case in the history of the Community.
FrenchLa définition actuelle a quelque chose de tautologique et renvoie à des notions dépassées de « guerre » et « déclaration de guerre ».
The current definition was somewhat circular and referred to the outdated concepts of “war” and “declaration of war”.
FrenchOn a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.
It was also suggested that the logic of the subparagraph (a) was circular: it was suggesting that to establish the intention of the parties one needs to base oneself on the intention of the parties.