FR s'avancer
volume_up
{Verb}

s'avancer (auch: avancer, faire avancer)
Son attente profonde, c'est de s'affirmer dans sa liberté, de s'avancer avec responsabilité, d'agir pour la solidarité.
His profound aspiration is to affirm himself in liberty, to move forward with responsibility, to act on behalf of solidarity.
Premièrement, la communauté internationale doit être consciente du fait qu'il est nécessaire de s'avancer sur les deux fronts : désarmement et non-prolifération.
First, the international community must recognize the need to move forward on the twin fronts of disarmament and non-proliferation.
s'avancer
volume_up
to wear on {Vb.} (day)

trending_flat
"dans une tâche"

s'avancer

Beispielsätze für "s'avancer" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchIl est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
It was necessary to move cautiously on the question of field representation.
FrenchIl s'agirait de faire avancer les débats commencés lors des réunions de 2003;
The aim would be to take forward the debate started in the meetings in 2003.
FrenchLe Conseil s'est efforcé d'avancer dans le sens de ces deux objectifs indissociables.
The Council has tried to make headway with these two inseparable objectives.
FrenchCe constat évident s'avère indispensable pour avancer dans l'étude du présent rapport.
That obvious statement is indispensable to progress the study of this report.
FrenchEnsuite, il demande à tous les jeunes qui pensent être des nerds de s'avancer.
Then he asks all the kids at the pep rally... who think they are nerds, to come forward.
FrenchLa Commission s'engage à avancer des propositions dans les autres secteurs d'ici à l'été 2011.
The Commission is committed to delivering proposals in the remaining areas by summer 2011.
FrenchLes dirigeants de la région s'efforcent de faire avancer la paix et continueront de le faire.
The regional leaders have been trying to help on the peace front and will continue to do so.
FrenchLes États membres doivent s'efforcer de faire avancer le processus.
Member States must make every effort to move the process forward.
FrenchDe plus, si la conciliation échoue, l'Europe devra s'avancer pour offrir ses services de médiation.
Moreover, if reconciliation fails, the EU has to step in to offer its services to mediate.
FrenchLe Secrétaire général a notre plein appui s'agissant de faire avancer la réforme globale de l'ONU en cours.
He has our full support in advancing the ongoing comprehensive reform of the United Nations.
FrenchLe Conseil a également montré qu'il savait recourir à de nouvelles formules lorsqu'il s'agissait de faire avancer ses travaux.
The Council has also shown that it can use new formats to take its work forward.
FrenchElle les soutient et s'engage pour faire avancer la prise en compte de leurs besoins et de leurs objectifs.
It supports women in those areas and is committed to taking their needs and objectives into account.
FrenchJe demande aussi aux députés de s'avancer vers l'urne correspondant à la première lettre de leur nom.
I also call on the Members to proceed to the ballot box corresponding to the first letter of their surnames.
FrenchJe demande aux scrutateurs de s'avancer vers les urnes.
I call on the tellers to proceed to the ballot boxes.
FrenchIl s'agit de faire avancer la réflexion sur le concept de guichet unique et les conditions de leur mise en place.
It will involve fostering discussion on the single window concept and the conditions for implementing it.
FrenchHier, à Toronto, les représentants de Telus Mobility ont été invités à s'avancer pour recevoir ce prix très prestigieux.
Yesterday in Toronto, Telus Mobility was called to the front to accept this most prestigious award.
FrenchIl a assuré les ministres de son soutien, s'agissant de faire avancer le travail au chapitre du développement durable.
He assured ministers of his support for advancing progress across the sustainable development agenda.
FrenchOn peut donc dire sans s'avancer que l'incendie volontaire visait délibérément le véhicule du diplomate turc.
Therefore, it can be safely said that the said arson attack was deliberately targeted to the Turkish diplomat's vehicle.
FrenchLe Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire  avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
The Committee was not alone in undertaking efforts to make progress in implementing the recommendations of UNISPACE III.
FrenchLa présidence s'engage à faire avancer les travaux dans ce domaine et je voudrais remercier le Parlement pour son soutien.
The Presidency is committed to taking this work forward, and I would like to thank Parliament for its support.