"rasseoir" Englisch Übersetzung

FR

"rasseoir" auf Englisch

Synonyme (Französisch) für "rasseoir":

rasseoir
French

Beispielsätze für "rasseoir" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchSur ce, je vais me rasseoir et j'espère que l'obstruction systématique cessera.
On those words I take my seat and I hope the filibustering has stopped.
FrenchLe sénateur LeBreton : Je vais simplement me rasseoir, car le sénateur Austin est le grand expert.
Senator LeBreton: I will just sit down because Senator Austin is the great expert.
FrenchCe rappel au Règlement devra être si bref que j'aurai à peine le temps de me rasseoir.
It is going to be so small that by the time I hit I am up again.
FrenchIl m'arrive souvent de ne pas savoir quand je dois me rasseoir, mais je vois que le Président me regarde.
I often do not know when it is time to sit down, but I see the Speaker is watching me.
FrenchUn député peut se lever pour dire qu'il est d'accord et se rasseoir.
Somebody could just get up and say I agree and sit back.
French   - Je demande aux honorables députés de se rasseoir afin de permettre le déroulement normal de la séance.
I would ask the honourable Members to be seated and to allow the sitting to proceed normally.
FrenchLes parties n'ont pas d'autre choix que de parvenir à la paix et de se rasseoir à la table des négociations.
There is no other choice for the parties than the choice of peace and a return to negotiations.
FrenchSi le leader du gouvernement à la Chambre n'a rien d'utile à ajouter, il pourrait peut-être se rasseoir.
If the government House leader has nothing further to say that is useful, maybe he should sit down.
French   - Je demande aux honorables députés de se rasseoir afin de permettre le déroulement normal de la séance.
   I would ask the honourable Members to be seated and to allow the sitting to proceed normally.
FrenchDe même, j'appelle Tiraspol à se rasseoir à la table des négociations et à renoncer à ses manœuvres dilatoires.
Likewise, I call on Tiraspol to sit back down at the negotiating table and put an end to its delaying tactics.
FrenchAvant de me rasseoir, je veux faire une dernière remarque sur l'amendement proposé par le Parti réformiste.
Before taking my seat, I just want to make one final comment on the amendment that the Reform Party has introduced.
FrenchJe vous prie de vous rasseoir et de me laisser continuer mon travail, comme il convient, par la question suivante.
I would ask you to please sit down and allow me to proceed with my work properly, with the following question.
FrenchHonorables sénateurs, je dois me rasseoir maintenant.
Honourable senators, it is time I sat down.
French(DE) Monsieur Langen, vous pouvez vous rasseoir.
(DE) Mr Langen, you can sit down again now.
FrenchPuis-je soulever une motion de procédure avant de me rasseoir: s'il vous plaît, faites quelque chose pour les ascenseurs du bâtiment.
May I make a point of order before I sit down: please do something about the lifts in this House.
FrenchSi quelqu'un en cette Chambre peut me convaincre que c'est ce que nous avons essayé de faire, je vais m'excuser et me rasseoir.
If someone in this house can convince me that this is what we tried to do, I will apologize and sit down.
FrenchMais la dernière fois avant de me rasseoir, j’ai dit aussi que j’espérais que le Conseil ferait du meilleur travail que nous.
But before I sat down last time I also said I hoped that the Council would make a better job of this than we did.
FrenchMais la dernière fois avant de me rasseoir, j’ ai dit aussi que j’ espérais que le Conseil ferait du meilleur travail que nous.
But before I sat down last time I also said I hoped that the Council would make a better job of this than we did.
FrenchNous nous félicitons également des efforts répétés de Washington pour inciter tous les États à se rasseoir à la table des négociations.
We also appreciate Washington's repeated endeavours to urge all States to return to the negotiating table.
FrenchNous appelons à nouveau les deux parties à mettre fin à la violence et à se rasseoir à la table de négociation.
We reiterate our call to both sides to bring an end to the violence and to sit down together, face to face, and to resume negotiations.