"répétition" Englisch Übersetzung


Meintest du repetition
FR

"répétition" auf Englisch

FR répétition
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

répétition
volume_up
repeat {Subst.}
2003 est une répétition de 2002, une répétition de 2001 et une répétition de 2000.
2003 is a repeat of 2002 is a repeat of 2001 is a repeat of 2000.
Certes, personne en veut une répétition du tragique accident qui s'est produit hier.
Certainly no one wants a repeat of the tragic accident that occurred yesterday.
Il faut éviter la répétition d'une situation similaire aux récentes expériences.
A repeat of a situation similar to the experiences of the recent past must be prevented.
répétition
b) Nature de la répétition : répétition partielle, répétition complète;
(b) Nature of repetition: partial repetition, full repetition;
Répétition de la procédure orale en cas de remplacement d'un arbitre - Article 14
Repetition of hearings in the event of the replacement of an arbitrator—Article 14
Élimination des erreurs accidentelles: répétition des essais (mesure déjà appliquée).
Removal of accidental errors: Repetition testing (already in action).
répétition
volume_up
rote {Subst.}

2. Theater

répétition
volume_up
rehearsal {Subst.}
Le même phénomène s'est reproduit lors de la dernière répétition générale, en mars 2005.
This pattern has also been repeated during the recent Dress Rehearsal in March 2005.
Mewes sort ses répliques comme un pro... avec le peu de répétition passe dessus.
Mewes whips through all his dialogue like a pro...... with the tiny bit of rehearsal we did.
La troisième répétition a été organisée du 22 au 26 septembre 2008.
The third rehearsal took place from 22 to 26 September 2008.

3. "leçon particulière", Altmodisch

répétition
to give private coaching to sb

Beispielsätze für "répétition" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchNous pensons qu'il faudrait éviter la répétition des structures et des activités.
We feel that the duplication of structures and activities should be avoided.
FrenchLe ministre du Travail a simplement prolongé à répétition le délai de l'arbitre.
The Minister of Labour has extended the deadlines for the arbitrator again and again.
Frenchla répétition de rituels de reconnaissance, conférant une certaine importance à
recognition, lending salience to particular interpretations of events which
FrenchIl n'y aura pas de répétition des dépenses inconsidérées de l'argent des autres.
There will be no rewind to the reckless spending of other people's money.
FrenchElles sont totalement inacceptables et il faut en empêcher la répétition.
Such acts are totally unacceptable and should be prevented from happening again.
FrenchChaque sommet de printemps me semble être une répétition non-stop du Livre blanc Delors.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
FrenchA la catastrophe naturelle viennent s'ajouter des accidents nucléaires à répétition.
One nuclear accident after another is coming on top of a natural disaster.
French- Aux paragraphes 3 et 4, on observe une répétition du terme “transport”.
- In paragraphs 3 and 4 the word “transporte” [“transportation”] is repeated.
FrenchNon: en témoignent les drames à répétition au large des côtes siciliennes.
No, the repeated dramas along the Sicilian coast are testimony to the fact.
FrenchJe souligne toutefois qu'il s'agit d'une simple répétition des règles budgétaires normales.
I would point out, however, that this is simply reiterating normal budget rules.
French408 Dysfonctionnement organisationnel et demande de mesure pour en éviter la répétition
408 organizational dysfunction and request for action to prevent recurrence
FrenchLes instances européennes ne courent-elles pas le risque d'une répétition sans fin ?
Do European bodies not run the risk of endlessly repeating themselves?
FrenchLes instances européennes ne courent -elles pas le risque d'une répétition sans fin?
Do European bodies not run the risk of endlessly repeating themselves?
FrenchFrans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
Mr. Frans stated that to be repetitive was also a means to ensure that messages got through.
FrenchMonsieur le Président, trop de dysfonctionnements, de discordances, de couacs à répétition!
Mr President, too many dysfunctions, too many discords, too many repeated false notes!
FrenchCela contribuera à empêcher la répétition d’actes tels que le meurtre de Robert McCartney.
That will help to prevent the recurrence of such acts as the murder of Robert McCartney.
FrenchMesdames et Messieurs, une telle répétition d'incidents isolés indique l'existence d'un système.
Ladies and gentlemen, such a high number of isolated incidents points to a system.
FrenchLa communauté internationale ne doit rien épargner pour éviter la répétition d'actes de génocide.
The international community must do all it can to prevent future acts of genocide.
French(PL) Monsieur le Commissaire, j'ai eu l'occasion d'observer les élections à répétition en Moldavie.
(PL) Commissioner, I had the opportunity to observe the re-elections in Moldova.
French401 Faute individuelle, envisager remarque ou admonestation pour en éviter la répétition
401 personal fault, consider comment or warning to prevent recurrence