FR Régie
volume_up
{Feminin}

Régie
Régie
Modernisation de la régie centrale et des studios de télévision.
Upgrading of the television master control and studio facility.
FastBreak® 800 Automation gère et contrôle les contenus dans la régie de diffusion.
FastBreak® 800 automation manages and controls content in the broadcast master control room.
L'application de ces garanties est régie par la loi sur le contrôle constitutionnel.
The application of these safeguards is described in the Law of Constitutional Control.

Beispielsätze für "Régie" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchLa prescription des benzodiazépines devrait être régie par les critères suivants:
The prescription of benzodiazepines should have regard to the following matters:
FrenchLa responsabilité des mineurs pour les délits mineurs est régie de la même façon.
The responsibility of minors for petty offences is regulated in a similar manner.
FrenchL'Inde est régie par la Constitution qui est entrée en vigueur le 6 janvier 1950.
India is governed by the Constitution which came into force on 6 January, 1950.
FrenchEn pareil cas, l'extradition est régie par les dispositions de la loi de 1985.
In such circumstances, extradition is governed by the provisions of the 1985 Act.
FrenchLa profession d'avocat est actuellement régie par le décret-loi no 26 de 1980.
The legal profession is currently regulated by Legislative Decree No. 26 of 1980.
FrenchLa procédure d'asile accélérée est régie par l'article 19 de la loi sur l'asile.
The accelerated asylum procedure is governed by Article 19 of the Asylum Law.
FrenchLa société tout entière se voit ainsi régie par les préceptes de cette religion.
In this case all of society finds itself ruled by the precepts of this one religion.
FrenchLe comité de la régie interne a un créneau particulier pendant lequel nous siégeons.
The Internal Economy Committee has a specific time slot and we sit at that time.
FrenchL'image de l'enfant dans les programmes est également régie par ces directives.
The portrayal of children in programmes is also covered by these guidelines.
FrenchNous avons rétabli trois sous-comités au sein du Comité de la régie interne.
We have re-established three subcommittees within the Internal Economy Committee.
FrenchLa liberté de choisir sa langue d'instruction est régie par la loi sur l'éducation.
Freedom to choose the language of one's education is governed by the Education Act.
FrenchSon action est régie par la loi sur la police, chapitre 21.03, “Lois du Botswana”.
The Service is regulated by the Police Act, Chapter 21:03, Laws of Botswana.
FrenchLa procédure à suivre pour la promulgation de ces normes est régie par la loi.
The procedure to be followed for issuing such standards is regulated by law.
FrenchLa Slovénie a déclaré que cette question était régie par l'article 252 du Code pénal.
Slovenia affirmed that this issue was regulated by article 252 of the Penal Code.
FrenchL'adoption d'enfants étrangers est régie par la loi no 83 du 20 juillet 1999.
The adoption of foreign children is regulated by Law No. 83 of 20 July 1999.
FrenchLa (ou les) transaction(s) E sont régie(s) par les clauses et conditions ci-après :
The E-Transaction(s) shall be subject to the following terms and conditions:
FrenchÀ Madagascar, la filiation est régie par la loi no 63.022 du 20 novembre 1963.
In Madagascar, filiation is governed by Act No. 63-022 of 20 November 1963.
FrenchLa relation entre le SENAME et ses institutions collaboratrice est régie par la loi.
Sename's relations with the institutions that assist its work are regulated by law.
French25.58 Cette matière d'extrême importance est régie par la loi nº 20/94, du 15 juin.
25.58 This extremely important matter is governed by Act No. 20/94 of 15 June 1994.
FrenchLe Comité de la régie interne a examiné à nouveau cette question la semaine dernière.
The Internal Economy Committee did take another look at this matter last week.