"quel que soit" Englisch Übersetzung

FR

"quel que soit" auf Englisch

FR

quel que soit {Pronomen}

volume_up
quel que soit (auch: quoi que, tout ce que)
Aucune exception ne peut être admise, quel que soit le prétexte, quel que soit le fait accompli.
No exceptions can be admitted, whatever pretext is used, whatever fait accompli is presented.
Cet amendement, quel que soit son dessein, est manifestement inutile.
Whatever the purpose of this amendment is, let us be clear, it is not necessary.
Quel que soit le milieu de résidence, les religions importées sont prédominantes.
Whatever the residential environment, the imported religions predominate.
quel que soit
Quel que soit l'État membre, cela représente une très grande majorité des entreprises.
Whichever Member State you look at, that represents the large majority of businesses.
Quel que soit le voyagiste, les prix pour les enfants sont fixes.
Whichever tour operator we are talking about, there are fixed prices for children.
La discrimination, quel que soit le motif, ne saurait être permise.
Discrimination, on whichever grounds, cannot be permitted.

Ähnliche Übersetzungen für "quel que soit" auf Englisch

quel Pronomen
que Präposition
English
que Konjunktion
que Pronomen
English
soit
English
soit Konjunktion
soit!
English
être Substantiv
être Verb
être
English

Beispielsätze für "quel que soit" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchC'est un processus continu, quel que soit le changement qu'on apporte aux lois.
This system is an ongoing process, no matter what changes in the law may occur.
FrenchAu Samoa, tout enfant possède une faasinomaga, quel que soit son origine familiale.
In Samoa, all children have a faasinomaga regardless of how they were conceived.
FrenchOn peut retirer cette déclaration quel que soit le résultat du vote des Irlandais.
It can be called into play, irrespective of whether the Irish vote 'yes' or 'no'.
FrenchPersonne, quel que soit son sexe, sa classe sociale ou sa culture, n'est à l'abri.
Seventy per cent of mental health problems begin during childhood or adolescence.
Frenchc) Quel que soit l'endroit où elle a été commise, elle avait pour but d'inciter :
(c) regardless of where the act was committed, the act was intended to induce
French« Quel que soit le cas, mon client m'a donné ordre de ne pas assister au procès.
“In either case, my client has instructed me not to attend the proceedings.
FrenchChacun, quel que soit son sexe, a droit à un salaire égal pour un travail égal (art.
Khmer citizens of either sex shall receive equal pay for equal work “article 36”.
FrenchChacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
Everybody has the right to start a career in foreign service, regardless of gender.
FrenchQuel que soit leur nom ou leur structure, tous les syndicats ont les mêmes droits.
Irrespective of their name or structure, all trade unions have equal rights.
FrenchLa loi s'applique quel que soit le système de droit de la famille dont relève l'enfant.
The Act applies irrespective of the family law system that applies to the child.
FrenchPremièrement, à Djénine, il y a eu un massacre, quel que soit le nombre de victimes.
First, there was a massacre in Jenin, regardless of the number of casualties.
FrenchQuel que soit le cas, il peut y avoir une justification perçue de la situation.
In either case, there may be perceived justification for such conditions.
Frenchexempt d'insectes ou d'acariens vivants, quel que soit leur stade de développement;
- intact; however, slight superficial damage is not considered as a defect,
FrenchIl y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.
Criminal liability is incurred regardless of the age of the prostitute or client.
FrenchL'achat ou la vente d'un être humain, quel que soit son âge, est illicite et sans effet.
The purchase or sale of a human being, regardless of age, is illicit and void.
FrenchTous les détenteurs de titre de chef, quel que soit leur sexe sont membres du fono.
All chiefly title holders, regardless of gender, are members of the fono.
FrenchTellurure de mercure-cadmium (HgCdTe), quel que soit le niveau de pureté.
Organic fibers & filamentary materials Conventional Section: p. 156 1.C.10.a.
FrenchLe problème de la peine de mort nous intéresse quel que soit le pays concerné.
We take a keen interest in the question of the death penalty everywhere.
FrenchQuel que soit le point de vue considéré, cette position trouve de solides justificationsb.
If focused through any perspectives, this view would find solid justification.b
FrenchIls représentent l'avenir de notre société, quel que soit le milieu dont ils sont issus.
They represent the future of our society, no matter what background they come from.