"presser" Englisch Übersetzung

FR

"presser" auf Englisch

volume_up
presser {intr.V.}
EN

"presser" auf Französisch

FR presser
volume_up
[pressant|pressé] {Verb}

Il est très facile d'atteindre et de presser ce bouton; cela ne devrait être difficile pour aucun député.
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Avez-vous l’intention de presser les États membres de signer des déclarations d’assurance ?
Are you going to be pressing for the Member States to sign declarations of assurance?
to press two objects together
presser
Il y a un besoin pressant de coopération internationale pour lutter contre la pauvreté.
There was an urgent need for international cooperation to combat poverty.
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
The urgent nature of these challenges, however, requires results.
Comme les membres le savent, il y a un besoin pressant d'améliorer la protection dans cette région.
As members know, there is an urgent need for improved protection in that region.
We don't like to rush but your case has been packed
Vous aurez donc de nouveau la parole à la fin de la période des questions, quand rien ne pressera.
I do not want to rush him toward the end.
Même aujourd'hui, il existe des propositions visant à presser le contribuable et les sources fiscales comme des citrons.
Even now, there are proposals to squeeze the very last drop out of the taxpayer and tax sources.
Squeeze the milk out of one and bring me a glass.
to squeeze sb dry
Il existe à présent une nouvelle raison de se presser lentement dans le cadre de cet élargissement.
There is now a new reason for hastening slowly on enlargement.
Je me presse d'ajouter que la majorité des comités donnent bel et bien avis de leurs séances à huis clos.
Let me hasten to add that most committees do provide notices of their in camera meetings.
Le Parlement a pressé le Conseil et la Commission d'adopter une politique complémentaire en vue de lutter contre les sources de pollution.
Parliament has urged the Council and the Commission to hasten to make complementary policy to tackle the sources of pollution.
presser (auch: insister)
Cependant, ils veulent absolument que seule la presse indépendante puisse être membre de cette association.
They insist, however, that only the independent press should be part of this association.
Nous pressons notamment la Commission, et à juste titre, pour que le budget repose sur des estimations précises. Quel est le degré de précision des estimations du budget du Parlement ?
We are right in insisting that the Commission base its budget on accurate estimates, but how accurate are the estimates for our own budget?
Insister sur le principe de la liberté de la presse est évidemment juste, mais je me souviens des remarques lors de la promulgation de la première loi sur la liberté de la presse en Union soviétique.
To insist on the principle of the freedom of the press is obviously right and proper, but I remember the comments when the first law on the freedom of the press was passed in the Soviet Union.
presser (auch: accélérer, hâter)
D'où notre appel pressant à la FIFA pour qu'elle se dépêche d'appliquer ce code.
Hence the express appeal to FIFA to speed up the implementation of this code.
Donc, je presse la ministre de faire en sorte que les travaux soient accélérés à cet égard.
I therefore urge the minister to speed up the process in this regard.
Je presserai le groupe à haut niveau d’accélérer ses travaux afin qu’il puisse régler toutes les questions sur lesquelles il se penche.
I will speed up the progress of the High Level Group, so that they can deal with the various issues they are working on.
Je vous invite dès lors à écrire au commissaire responsable pour le presser d'agir.
I urge you to write to the Commissioner to take some action.
Je crois que nous devrions tous nous unir pour presser les gouvernements de faire des progrès.
I think we should all join forces to urge governments forward.
D'un côté, c'est une bonne chose de presser l'industrie automobile à réaliser des réductions de CO2.
On the one hand, it is right to urge the automobile industry to make CO2 reductions.

Beispielsätze für "presser" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchSi cela reste une histoire purement européenne, le temps commencera à presser.
If this remains a purely European story, time will start to run out.
FrenchLes États membres qui n'en sont pas encore là doivent se presser.
The Member States that have stopped short of this just have to make haste.
FrenchOn a décidé de presser le citron un peu plus et faire contribuer encore davantage les chômeurs.
It then realized that this was not enough to wring a bit more out of unemployed workers.
FrenchNous pensons qu'il n'est pas justifié et qu'il est contre-productif de nous presser dans cette voie.
We believe that it is unjustified and counterproductive to move forward in that way.
FrenchIl est inutile de se presser, mais il faut bien sûr se mettre au travail.
There is no need to hurry but naturally the work must start.
FrenchCes enfants trouvent plus facile de presser les touches d'un clavier que de manier un stylo.
Those little boys found it easier to use a keyboard than a pen.
FrenchÀ chacune de mes conclusions, je vois une foule se presser pour m'écouter !
Whenever I conclude, I see crowds coming in to listen!
FrenchIl existe à présent une nouvelle raison de se presser lentement dans le cadre de cet élargissement.
There is now a new reason for hastening slowly on enlargement.
Frenchc) Presser les gouvernements de signer et ratifier la Convention;
(c) Urging Governments to sign and ratify the Convention;
FrenchMario Presser, M. Stefano Lazzarotto, M. Rizwan Sheikh
The delivery of the courses met their objectives concerning efficiency, effectiveness and relevance.
FrenchNous ne nous laisserons pas presser de porter un jugement et risquer de consacrer l'intolérance ou un caprice partisan.
We will not be pushed to judgment and risk enshrining intolerance or a partisan whim.
FrenchIl vous reste 11 minutes, et je ne veux pas vous presser de conclure.
The member still has 11 minutes in his speech.
FrenchC'est pourquoi il faut une fois encore presser ces derniers d'améliorer ce passage du texte.
That is why pressure needs to be exerted on them once again to introduce an improvement at this point in the text.
FrenchOn semble se presser à vouloir réduire les impôts des plus riches.
It seems bent on reducing taxes for the rich.
FrenchPour une fois, il n' y aura pas besoin de se presser.
The time made available for this is now truly sufficient.
FrenchPour une fois, il n'y aura pas besoin de se presser.
The time made available for this is now truly sufficient.
FrenchOn peut dire, en songeant à une autre question, que si le Canada veut jouer un rôle de chef de file, il doit se presser.
In reference to a previous issue, if Canada is to have a leadership role, timing is of the essence.
FrenchMalheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
Unfortunately, there was no institutional mechanism for exerting pressure on the Court to expedite the process.
FrenchNous ne le faisons pas parce que d'autres personnes pensent que nous devons presser le pas et agir en fonction de leurs désirs.
We do not do this work because other people believe we ought to speed it up and do what they believe.
French- intimider ou presser une autre personne ;
- to intimidate or pressure another person;