"posture" Englisch Übersetzung

FR

"posture" auf Englisch

EN

"posture" auf Französisch

FR
FR

posture {Feminin}

volume_up
posture (auch: position, qualité)
De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.
Clearly civilians would be in a far better position if there were no armed conflict at all.
Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.
An example is the twofold position taken by the Permanent Representative of Pakistan.
Si c'était le cas, nous serions en bien mauvaise posture.
If it did we would be in a very bad position.
posture (auch: tenue)
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
The Secretary-General strongly condemned JEM's acts of aggression and bellicose posture.
Il n'y a pas, dans cette affaire, de posture politique ou politicienne des États membres.
There is no political posturing or politicking by the Member States where this matter is concerned.
À cet égard, l'AMISOM, qui doit être équipée de manière adéquate pour projeter la posture appropriée, accomplira les tâches suivantes :
In this respect, AMISOM, which shall be adequately equipped to project the appropriate posture, shall undertake the following tasks:
EN

posture {Substantiv}

volume_up
posture (auch: position)
The Secretary-General strongly condemned JEM's acts of aggression and bellicose posture.
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
There is no political posturing or politicking by the Member States where this matter is concerned.
Il n'y a pas, dans cette affaire, de posture politique ou politicienne des États membres.
In this respect, AMISOM, which shall be adequately equipped to project the appropriate posture, shall undertake the following tasks:
À cet égard, l'AMISOM, qui doit être équipée de manière adéquate pour projeter la posture appropriée, accomplira les tâches suivantes :

Beispielsätze für "posture" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchCes peuples se trouvent dans une mauvaise posture depuis l'effondrement de l'Union soviétique.
These peoples have been in a bad way ever since the collapse of the Soviet Union.
FrenchJ'en veux pour exemple Galileo, qui se trouve en mauvaise posture.
The issue surrounding Galileo springs to mind, which has caused great difficulty.
FrenchLes contribuables seraient en meilleure posture si le gouvernement fédéral gérait bien l'État.
Taxpayers could be better off if we had good management in the federal government.
FrenchLes petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.
The smaller Polynesian states are generally faring relatively well.
FrenchSi ce n'est pas le cas, nous nous trouverons en très mauvaise posture.
If not, we would find ourselves in very difficult circumstances.
FrenchIl n'y a pas, dans cette affaire, de posture politique ou politicienne des États membres.
There is no political posturing or politicking by the Member States where this matter is concerned.
FrenchNous sommes en mauvaise posture, quelle que soit la perspective que l'on adopte à l'échelle internationale.
We are in trouble, no matter how we look at it from an international perspective.
FrenchL'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.
Africa and Sierra Leone are better places thanks to his efforts, and so is the United Nations.
FrenchPour soulever des questions comme celle-là, le Parti réformiste est sûrement en bien mauvaise posture.
I know that the Reform Party is in very bad shape these days to raise questions like that.
FrenchLes Canadiens sont en bien meilleure posture aujourd'hui qu'ils ne l'étaient lors de notre accession au pouvoir.
The people of Canada are much better off today than they were when we took over.
FrenchLe juge constitutionnel renforce doublement une telle posture :
Constitutional jurisprudence reinforces this stance in two ways:
FrenchNous savons que le ministre des Finances sera probablement en bonne posture pour devenir le chef du Parti libéral.
The finance minister will pretty much be put in as leader of the Liberal Party.
FrenchPour mettre les choses au point, l'euro est dans une bien plus mauvaise posture que la monnaie canadienne.
To set the record straight, the euro currency is doing far worse than the Canadian currency.
FrenchNous sommes, je pense, en bien meilleure posture maintenant.
Even to this day, people think it is still a riding program.
FrenchMilosevic aussi se trouve en mauvaise posture, mais lui est fort du nationalisme de son propre peuple.
Milosevic is in an ugly predicament as well, but he has the backing of his own people's nationalism.
FrenchLes générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.
The struggle against global poverty will define our moral standing in the eyes of the future.
FrenchL'économie de la Guinée-Bissau se trouve en très mauvaise posture.
The economy of Guinea-Bissau is in dire straits.
FrenchLe Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
Brazil, the largest Latin American economy, has also fared well for similar reasons.
FrenchJe dirais que l'Homme lnvisible est en mauvaise posture.
I'd say the Invisible Man's in a lot of trouble.
FrenchElles ont été élaborées dans le but de placer le Canada en meilleure posture alors que nous entrons dans le XXIe siècle.
They have been developed with the goal of better positioning Canada as we enter the 21st century.