"parvenir à" Englisch Übersetzung

FR

"parvenir à" auf Englisch

FR parvenir à
volume_up
{Verb}

Au Pakistan, on essaie de parvenir à cet objectif d'ici à 2009.
In Pakistan, efforts are underway to accomplish this goal by 2009.
Deux méthodes ont été proposées pour parvenir à ce résultat.
Two methodologies were proposed to accomplish this result.
Aucun État ni organisme ne peut à lui seul parvenir à cet résultat.
No single State or organization can accomplish this.
parvenir à (auch: accéder à)
On va ainsi donner la chance aux députés de parvenir à une bonne mesure législative.
The reason for this is to provide the opportunity to get it right.
Est-ce un autre moyen de parvenir à l'harmonisation, par la porte d'en arrière ?
Is this another way to get at harmonization through the back door?
Ce processus a été difficile parce que nous tentions de parvenir à un consensus.
How painful that process was, because we were trying to get consensus.
parvenir à (auch: arriver à, réussir)
Ils ont souligné leur détermination de progresser et de parvenir à un accord.
They underscored their determination to make progress and reach an agreement.
Ils ne font aucune contribution positive pour parvenir à un règlement équitable du conflit.
They make no positive contribution to achieving a just resolution to the conflict.
Parvenir à une telle paix aura aussi un impact significatif sur d'autres questions.
Achieving such a peace will also make a substantial impact on other issues.

Ähnliche Übersetzungen für "parvenir à" auf Englisch

parvenir Verb
à Präposition
A Substantiv
English
A
English
A+
English
avoir Substantiv
avoir Verb
avoir

Beispielsätze für "parvenir à" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchIl faudrait donc parvenir rapidement à un compromis global sur cette proposition.
It is therefore essential to reach a rapid overall compromise on this proposal.
FrenchLe problème est donc de parvenir à combler le fossé numérique et technologique.
The challenge, therefore, is how to bridge this digital and technological divide.
FrenchNous devons parvenir à un juste équilibre, en soupesant des exigences opposées.
We must create a fair balance, weighing opposing requirements against each other.
FrenchNous coopérerons avec tous les autres Membres pour parvenir à cet objectif commun.
We will cooperate with all other members in the achievement of that common goal.
FrenchL'ANASE et le Forum du Pacifique ont les moyens de parvenir à un tel consensus.
ASEAN and the South Pacific Forum have the potential to develop such a consensus.
FrenchJe voudrais insister ici sur la nécessité de parvenir à un consensus financier.
I should like to emphasise that it is essential to arrive at financial consensus.
FrenchLa coopération internationale est capitale pour parvenir à éradiquer la pêche INN.
International cooperation is the key to the efficient elimination of IUU fishing.
FrenchNous aurions apprécié que cette Assemblée puisse parvenir à une position commune.
We would have been glad if the House had been able to arrive at a common position.
FrenchPromouvoir la Convention et parvenir à l'adhésion universelle demeure une priorité.
Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities.
FrenchNous ne pouvons y parvenir à court terme sans soutien financier au niveau de l'UE.
We cannot achieve that in the short term without financial support at EU level.
FrenchMon gouvernement demeure résolu à parvenir à la sécurité dans les mers d'Asie.
My Government remains committed to the goal of bringing safety to the Asian seas.
FrenchLe comité de Bâle pense parvenir à une conclusion pour le milieu de cette année.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
FrenchCe point est important dans un souci de parvenir à aider les victimes des crises.
This is important for the purpose of securing access to the victims of crises.
FrenchVotre soutien est néanmoins nécessaire pour parvenir à ce résultat tant espéré.
But your support of the proposal is important to achieve that much desired result.
FrenchParvenir à une pleine capacité opérationnelle demeure toutefois un défi majeur.
However, the achievement of full operational capability remains a major challenge.
FrenchIls sont déterminés à parvenir, à Copenhague, à un accord fructueux et ambitieux.
They are committed to reaching an effective and ambitious agreement at Copenhagen.
FrenchCe pays a lutté pour parvenir à la stabilité, mais sa situation reste fragile.
That country has struggled to achieve stability, but its situation is fragile.
FrenchLe Gouvernement philippin a fait parvenir deux communications au Groupe de travail.
The Government of the Philippines sent two communications to the Working Group.
FrenchPromouvoir la Convention et parvenir à l'adhésion universelle demeure une priorité.
Promoting and achieving universal adherence to the Convention remains a priority.
FrenchLes programmes intégrés définissent un cadre efficace pour parvenir à cet objectif.
The integrated programmes provided an effective framework for achieving that aim.