"parler" Englisch Übersetzung

FR

"parler" auf Englisch

FR parler
volume_up
{Maskulin}

volume_up
speaking {Subst.}
Comme le dit le tribunal de Waitangi pour décrire ses travaux: «Le Traité continue de parler».
As the Waitangi Tribunal says to describe its work: “The Treaty is always speaking”.
Comme le dit le tribunal de Waitangi pour décrire ses travaux : «Le Traité continue de parler».
As the Waitangi Tribunal says to describe its work: “The Treaty is always speaking”.
C’est pour moi un plaisir particulier de parler aux côtés du président Barroso.
It is a particular pleasure for me to be speaking alongside President Barroso.

Beispielsätze für "parler" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchJe voudrais maintenant parler du Kosovo, que plusieurs orateurs ont déjà évoqué.
I should now like to turn to Kosovo, on which a number of speakers have touched.
FrenchJe veux parler des eaux du golfe de Trieste et de son vaste arrière-pays urbain.
I refer here to the seas of the Gulf of Trieste and its large urban hinterland.
FrenchJe voudrais parler de trois points clefs que nous devons tous garder à l'esprit.
Let me set the stage with three key points that all of us need to keep in mind.
FrenchDerrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
Behind his proposals, I see precisely the same ethos that I have just described.
FrenchJe préférerais parler de chemins de l'information ou de routes de l'information.
I would prefer to use the term " information roads ' or " information routes '.
FrenchC'est ce dont vient de parler le représentant de la Commission, M. van den Broek.
The Commission's representative, Mr van den Broek referred to this a moment ago.
FrenchElle doit parler d'une seule voix, et pas uniquement dans son entourage proche.
It must find a common voice; a common voice for use not just in our near abroad.
FrenchLes domaines sensibles dont je viens de parler incluent la politique commerciale.
The particularly sensitive areas I have been talking about include trade policy.
FrenchJe voudrais aussi vous parler d’un détail concernant la crèche pour les enfants.
I would further like to mention one detail connected with the children’s nursery.
FrenchJe comprends ceux qui disent qu'ils ne veulent pas continuer à parler à un mur.
I understand those who say they have no desire to keep talking to a brick wall.
French(DE) Nous avons rarement l'occasion de laisser parler nos sentiments en plénière.
(DE) It is rare for there to be cause in plenary for a certain kind of emotion.
FrenchLe premier temps consiste à reconnaître le problème et à en parler en plein jour.
The first element is acknowledging the problem and bringing it out in the open.
FrenchJe pourrais certainement parler encore du premier groupe, mais je l'ai déjà fait.
I could certainly continue and address the first group but I have already spoken.
FrenchDes sénateurs se sont rendus dans l'Ouest du pays pour parler aux agriculteurs.
The Senate went into the western part of the country and talked to the farmers.
FrenchIl y a de nombreuses choses dont la Chambre peut parler à n'importe quel moment.
There are a great many things the House can be talking about at any point in time.
FrenchCe dernier avait la verve pétillante, cette façon bien caractéristique de parler
Once I was in the office, however, I remember that a light went on in my mind.
FrenchLe 0,7 %, dont nous entendons parler depuis 1970, doit enfin devenir une réalité.
The 0.7% that we have been hearing about since 1970 must finally become a reality.
FrenchJe viens également d'entendre parler d'un rapport des services secrets australiens.
I heard also recently about a secret defence intelligence report from Australia.
FrenchJ'arrête de parler de sport professionnel, parce qu'eux, ils n'ont rien compris.
I will stop talking about professional sport, because they have understood nothing.
FrenchCe serait la moindre des choses si on veut parler d'un référendum démocratique!
That would be the least one could expect in any kind of democratic referendum!