"mère célibataire" Englisch Übersetzung

FR

"mère célibataire" auf Englisch

FR mère célibataire
volume_up
{Feminin}

mère célibataire
L'allocation versée à une mère célibataire doit être remboursée par le père légitime.
The grant paid to a single mother must be refunded by the established father.
Le corps à demi nu de la victime, une mère célibataire, a été retrouvé le lendemain.
The next day, the semi-nude body of the victim, a single mother, was found.
Dans cette affaire, une mère célibataire avait donné naissance à un enfant dans un hôpital.
In this case, a single mother gave birth to a child in a hospital.

Ähnliche Übersetzungen für "mère célibataire" auf Englisch

mère Substantiv
célibataire Substantiv
célibataire Adjektiv
célibataire

Beispielsätze für "mère célibataire" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchUne mère célibataire avec des enfants représente-t-elle une famille ?
FrenchLe nombre de familles dont le chef est une mère célibataire rend tout simplement impossible le respect de certaines traditions.
The sheer number of families headed by single mothers makes it impossible to stick to certain traditions.
FrenchJusqu'en 1974, tous les enfants nés d'une mère célibataire figuraient au rang des naissances « illégitimes ».
However, this fact has been masked by birth statistics that classified all births to unwed mothers as "illegitimate" until 1974.
FrenchMme Kurbanova (Kirghizistan) précise que les enfants de mère célibataire, dans les cas où le père est inconnu, sont citoyens.
Ms. Kurbanova (Kyrgyzstan) said that the children of single mothers in cases where the father was unknown were citizens.
FrenchLe terme utilisé en japonais pour « familles sans père » est en fait « familles à la tête desquelles se trouve une mère célibataire ou une veuve ».
The term in Japanese for “fatherless families” was “families headed by single mothers and widows”.
FrenchLes critères de détermination du nom d'un enfant sont les suivants : si la mère est célibataire, l'enfant reçoit le nom de sa mère.
The criteria for determining a child's name were the following: if the mother was single, the child bore her name.
FrenchAvant l'âge de vingt ans, elle était déjà mère célibataire et avait abandonné l'école, mais elle est maintenant devenue docteur en psychologie.
Ms Haverstock was a teenage, unwed mother, a high-school dropout, who now has her Ph.D. in psychology.
French3.12 La Commission a pris parti à la Commission sur la situation de la mère célibataire et à la Commission interministérielle sur la famille.
3.12 The Commission also attended the Commission on the Situation of Unmarried Mothers and the Inter-ministerial Commission on the Family.
FrenchLa loi de 2002 sur le statut des enfants dispose que les enfants nés de mère célibataire doivent être considérés sous la rubrique "non-discrimination".
The Status of Children's Act, 2002, states that children born to single mothers must be considered under the topic “non-discrimination”.
FrenchLe statut de chef de famille se transmet dans l'ordre suivant : fils du chef de famille (petit fils) → fille célibataire → épouse →mère → belle-fille.
The status of the family head is succeeded in the following order: son of the family head (grandson)→unmarried daughter→spouse→mother→daughter-in-law.
Frenchmère-célibataire, ayant un père alcoolique et dont les parents ont divorcé aurait ainsi accumulé trois risques sur une échelle de risque cumulative.
A child raised by a teenage mother, who had an alcoholic father and whose parents divorced would have a score of three risks on a cumulative risk index.
FrenchEst envisagé un programme socioéconomique de sauvegarde pour éviter l'abandon de l'enfant et la marginalisation de la mère célibataire dans la société.
A socio-economic programme is being planned which will provide a safeguard against child abandonment and the marginalisation of single mothers by society.
FrenchLe montant de l'allocation de maternité est déterminé par le revenu imposable des deux parents ou par le revenu imposable de la mère si elle est célibataire.
The amount of the maternity allowance is determined by the taxable income of both spouses or, if the mother is single, by the taxable income of the mother.
FrenchOn estime qu'à l'heure actuelle, dans le monde entier, un tiers de toutes les familles sont des familles dont le chef est une mère célibataire et que leur nombre continue à grandir.
It is estimated that at the moment world-wide one third of all families are headed by single mothers and their number is still growing.
FrenchUn enfant né de mère célibataire prend le nom de sa mère à moins que le père reconnaisse la paternité en faisant la déclaration voulue auprès de l'état civil.
Children born to single mothers take the mother's name unless the father acknowledges paternity by making the necessary declaration to the registrar of births.
FrenchSainte-Croix comptait la proportion la plus élevée d'enfants vivant dans une famille dirigée par une mère célibataire (41 %), suivie par Saint-John (32 %) et Saint-Thomas (28,1 %).
St. Croix had the highest proportion of children living in families headed by single mothers, with 41 per cent, followed by St. John, with 32 per cent and St. Thomas, with 28.1 per cent.
FrenchMais beaucoup d'autres ont mené leur grossesse à terme et sont aujourd'hui confrontées à la difficulté d'être mère célibataire, qui vient s'ajouter à tout ce qu'elles ont déjà enduré.
However, there were also many women who carried their pregnancy to term and are today confronted with the additional hardship of being single mothers with children born outside marriage.
FrenchSainte-Croix avait la proportion la plus élevée d'enfants vivant dans une famille dirigée par une mère célibataire avec 41 %, suivie par Saint-John, avec 32 %, et Saint-Thomas, avec 28,1 %.
St. Croix had the highest proportion of children living in families headed by single mothers, with 41 per cent, followed by St. John, with 32 per cent and St. Thomas, with 28.1 per cent.
FrenchLa religieuse, généralement stigmatisée au plus haut point, se trouve dans une situation où elle doit éduquer l'enfant seule, en mère célibataire, dans des conditions sociales déplorables.
The sister is being abandoned in a situation in which she has to raise the child as a single parent and is for the most part subject to considerable stigma in deplorable social circumstances.