"démesure" Englisch Übersetzung


Meintest du démesuré
FR

"démesure" auf Englisch

FR démesure
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

démesure (auch: outrance)
démesure

2. "taille exagérée"

démesure

Beispielsätze für "démesure" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchLes divergences existantes ne devraient pas avoir un impact démesuré sur nos relations.
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
FrenchSi le véhicule demeure arrêté, la période de mesure commence immédiatement.
If the vehicle remains stationary, start the measurement of the test period.
FrenchUn nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.
Women disproportionately fail to benefit from the abundance that God has provided.
FrenchC'est tout à fait démesuré et cela ne favorise en rien le processus de paix.
This is absolutely disproportionate and in no way helps the peace process.
FrenchSi le véhicule est immobile, la période de mesure commence immédiatement;
If the vehicle remains stationary, start the measurement of the test period.
FrenchAvec 34 pays, l'enthousiasme des membres du Mercosur n'est pas démesuré.
With 34 countries, the enthusiasm of the Mercosur members is not tremendously great.
FrenchÀ l'arrière du bloc est aménagée une cavité pour des instruments de mesure.
In the aft side of the block is a cavity to facilitate the application of instrumentation.
FrenchEn de pareils cas, la stratégie consiste à élaborer une méthode de mesure des volumes.
For these industries, the strategy aims at developing a volume method.
FrenchANSI ASC X12 Éléments de données, tableau No 355 - Données relatives aux unités de mesure
ANSI ASC X12 Data Element Number 355 - Unit or basis for measurement code
FrenchMême chose pour l'élargissement démesuré du concept des« services d'intérêt général».
The same applies to the over-extending of the concept of'services in the public interest '.
FrenchLa liste de toutes les formes de cet interventionnisme démesuré serait interminable.
A comprehensive description of such an extreme form of interventionism would be interminable.
FrenchMême chose pour l'élargissement démesuré du concept des «services d'intérêt général».
The same applies to the over-extending of the concept of 'services in the public interest' .
FrenchExemple de faisceau lumineux émis par un feu de croisement sur la surface de l'écran de mesure.
Example of the light beam from one passing beam on measuring screen surface.
FrenchJe n’ai d’ailleurs pas l’impression qu’elle renferme quoi que ce soit d’excessif ou de démesuré.
I also feel that, overall, it does not contain anything excessive or disproportionate.
FrenchDans ce sens, l'instrument de la censure est inopportun, inapproprié, démesuré et excessif.
In these circumstances, a vote of censure is inappropriate, disproportionate and excessive.
FrenchCes facteurs ont un impact démesuré sur les femmes, les Maoris et les peuples issus des Îles du Pacifique.
These factors tend to affect women, Mäori and Pacific peoples disproportionately.
FrenchProposition d'amendement à l'annexe 1, appendice 2, paragraphe 54, instruments de mesure à utiliser
Proposed amendment to Annex 1, Appendix 2, Paragraph 54, Instrumentation
FrenchLa valeur du facteur de réflexion est lue directement sur le cadran de l'appareil de mesure.
The reflectance value is read directly from the indicating meter.
FrenchMais la population civile birmane a fait preuve d'un courage démesuré pour sortir de l'ombre et manifester.
But Burmese civilians have shown unbridled bravery in coming out to demonstrate.
FrenchOn n'a que faire des problèmes inventés de toutes pièces, de l'orgueil démesuré de la ministre.
We do not have to invent phoney ego trip problems by the minister.