FR classer
volume_up
[classant|classé] {Verb}

Comment faudrait-il classer les protestations de la classe moyenne dans les pays arabes ?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Elle souhaite classer la fumée de tabac dans l’environnement comme agent cancérigène de classe 1.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Cela reviendrait à classer les victimes d'accidents de la route dans une catégorie à part.
We would be putting motor vehicle accident victims in a class apart.
Par exemple, il n'apparaît pas clairement comment il faut classer les matières solides et leurs solutions.
For example it is not clear how to classify solid substances and their solutions.
La question concerne en fait la manière dont on devrait classer ces matières et signaler leurs risques.
The question concerns how to classify and communicate hazards for those substances.
Il n'y a donc aucune raison de classer le vinaigre comme matière corrosive.
Consequently there is no reason to classify vinegar as corrosive.
classer (auch: calibrer)
L'éducation est gratuite pour les filles jusqu'aux classes terminales.
Girls received a free education up to grade 11.
Vous pouvez ainsi voir le poids de l' enfant le plus lourd de sa classe.
After entering a grade number the weight of the heaviest child in that grade appears.
Le nombre d'heures par semaine va de 25 pour la classe V à 32 pour la classe VIII.
The number of hours per week range from 25 for grade V to 32 for grade VIII.
classer (auch: ranger)
Classe le message sélectionné dans un dossier\nClasser le message sélectionné\nClasser
File selected message to a folder\nFile selected message\nFile
Cas que le Groupe de travail a décidé de classer
Cases which the Working Group decided to file
classer des papiers sous la rubrique ‘à suivre’
to file papers under ‘further action’
classer
Il ne sert à rien d'essayer de classer les rancœurs par ordre d'importance.
It is not worth trying to rank grievances.
L'Égypte a appliqué également le modèle DSSAT pour évaluer et classer les possibilités d'adaptation dans l'agriculture.
Egypt also used the DSSAT model to assess and rank adaptation options in agriculture.
Certains pays ont appliqué plusieurs méthodes pour évaluer, chiffrer et classer les possibilités en matière d'adaptation.
Some countries used several methods to evaluate, quantify and rank adaptation options.
classer qn parmi les meilleurs pianistes du monde
to rate sb among the best pianists in the world
Les répondants du sondage en ligne tendaient à classer la formation comme l'un des éléments les plus faibles du Programme.
Respondents to the online survey tended to rate training as one of the weakest program elements.
Code défaut correspondant à deux défauts différents consécutifs de classe B1
qmf is the fuel mass flow rate, kg/s Carbon flow rate in the raw exhaust (location 2)
classer (auch: ordonner)
En d' autres termes, les colonnes ou les lignes de la plage à consolider ne doivent pas obligatoirement être classées dans le même ordre.
In other words, the columns or rows of the areas to be consolidated do not need to be arranged in the same sequence.
Tant que leurs intitulés concordent, elles peuvent également être classées dans un ordre différent.
As long as the descriptions correspond, they can be arranged in a different sequence.
Le secrétariat devra renuméroter les paragraphes et les ranger par numéro de classe.
Secretariat to renumber paragraphs to place in normal sequence as per class number.

Beispielsätze für "classer" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchPermet de classer les paragraphes sélectionnés hiérarchiquement vers le bas.
Click this icon to move the selected paragraph down one level in the hierarchy.
FrenchPermet de classer les paragraphes sélectionnés hiérarchiquement vers le haut.
Click this icon to move the selected paragraph up one level in the hierarchy.
FrenchOn peut classer comme suit les fonctions documentaires dans le domaine du transport :
The documentary functions in the field of transport can be categorized as follows:
FrenchIl est évident qu'il ne suffit pas de classer les biens dans le patrimoine mondial.
It is obvious, however, that classifying sites as world heritage sites is not enough.
French• Impossibilité de classer certaines activités faute de renseignements suffisants;
• at times insufficient information to allow activities to be classified
FrenchSi cela se justifie, il a également la possibilité de classer sans suite la procédure.
Another option is to discontinue the proceedings should the circumstances so warrant.
Frenchc) A décidé de classer les plaintes introduites par des États contre quatre organisations.
(c) Decided to close complaints submitted by States against four organizations.
FrenchOn peut les classer en trois catégories applicables au personnel des bureaux de pays :
These can be categorized into three sub-groupings applicable to country office staff:
FrenchLa décision de classer l'affaire est communiquée aux autres Parties et rendue publique.
The decision not to proceed shall be communicated to other Parties and to the public.
French• Absence de structure commune de définitions pour classer les activités.
• the lack of a common structure of definitions for classifying activities.
FrenchSi le tribunal considère que la mise à l'essai est probante, il peut classer l'affaire.
If the court considers that probation has had positive results, it can close the case.
FrenchiCase sert à créer ou à importer des documents et à les classer sous un numéro de dossier.
iCase is used to create or import documents and store them under a case identifier.
Frenchd) Les résultats de l'évaluation intégrée permettront de classer les projets.
The integrative assessment result allows for the ranking of projects.
FrenchLa première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
The first choice would lead to ranking the countries on a single scale.
FrenchLe contenu classé R doit être protégé par un dispositif d'accès restreint.
Material that is or would be classified R must be protected by a restricted access system.
FrenchLe Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.
The Working Group on Situations may also decide to dismiss a case.
FrenchLe Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.
The Working Group on Situations may also decide to dismiss a case.
FrenchLa grande question demeure : dans quelle catégorie classer le furet ?
The main question remains unanswered: what category does the ferret go in?
FrenchLe Procureur général a été saisi de 2 095 dossiers et a conseillé d'en classer 1 033.
On the advice of the Attorney-General, 1,033 cases have been closed.
FrenchVous pouvez classer les modules de texte dans différentes catégories.
For a better overview you can assign the AutoText to different categories.