"approcher de" Englisch Übersetzung

FR

"approcher de" auf Englisch

FR approcher de
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

Les forces gouvernementales ont reçu l'ordre de ne pas s'approcher de territoires en litige.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
On n'a laissé son mari s'approcher de l'ambulance que quelques minutes après le premier accouchement.
Her husband was only allowed to approach the ambulance a few minutes after the first delivery.
Ces policiers empêchèrent les journalistes étrangers de s'approcher de la maison de M.
These policemen prevented foreign journalists from approaching Mr. Ben Brik's house.
approcher de (auch: s'approcher de)
Dans le secteur bovin, il était plus difficile de faire des estimations, mais l'on devait s'approcher de la réduction de 10 % requise au titre du Protocole de Göteborg.
For the cattle sector, it was more difficult to estimate, but would approximate to the 10% reduction required under the Gothenburg Protocol.
approcher de (auch: frôler, friser, tirer sur)

2. "but"

approcher de (auch: approcher de)
Même les pays les plus démocratiques ne s’approcher de ces idéaux que dans certaines sphères.
Even the most democratic of countries only comes close to these ideals in certain spheres.
Tu pourrais t 'approcher de lui pour accomplir la tâche.
Maybe you can get close enough to do what has to be done.
. - Monsieur le Président, l'histoire n'a pas encore été écrite avec, comme unique but d'approcher de la vérité.
. - (FR) Mr President, history has yet to be written with the sole aim of getting close to the truth.
approcher de
. - Monsieur le Président, l'histoire n'a pas encore été écrite avec, comme unique but d'approcher de la vérité.
. - (FR) Mr President, history has yet to be written with the sole aim of getting close to the truth.

3. "vérité"

approcher de (auch: approcher de)
Même les pays les plus démocratiques ne s’approcher de ces idéaux que dans certaines sphères.
Even the most democratic of countries only comes close to these ideals in certain spheres.
Tu pourrais t 'approcher de lui pour accomplir la tâche.
Maybe you can get close enough to do what has to be done.
. - Monsieur le Président, l'histoire n'a pas encore été écrite avec, comme unique but d'approcher de la vérité.
. - (FR) Mr President, history has yet to be written with the sole aim of getting close to the truth.

Ähnliche Übersetzungen für "approcher de" auf Englisch

approcher Verb
de Präposition
de
English
Substantiv
English

Beispielsätze für "approcher de" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchPar exemple, le juge peut lui interdire de vous appeler ou de vous approcher.
For example, the judge may order that the person is not allowed to call or see you.
FrenchDe l'approcher ou d'accéder à un périmètre déterminé autour de son logement;
Approaching the victim or entering a specified area around the victim's home;
FrenchCes policiers empêchèrent les journalistes étrangers de s'approcher de la maison de M.
These policemen prevented foreign journalists from approaching Mr. Ben Brik's house.
FrenchJ'espère que ce sommet nous permettra de nous approcher de la réalisation de ce désir.
I hope that at this summit we can get closer to satisfying that desire.
FrenchLa campagne mondiale pour éliminer le plomb des carburants semble s'approcher de la réussite.
The global campaign to eliminate lead from gasoline appears to be approaching success.
FrenchCes policiers empêchèrent les journalistes étrangers de s'approcher de la maison de M. 
These policemen prevented foreign journalists from approaching Mr. Ben Brik's house.
FrenchCertaines églises ont inventé des chemins tortueux pour s’approcher de Jésus.
Some churches have invented tortuous ways of getting to Jesus.
FrenchLes ordonnances de ce type interdisent aux personnes violentes de s'approcher de leurs victimes.
Restraining orders prohibit violent persons from approaching their victims.
FrenchLes soldats ont vu des personnes s'approcher d'eux munis de torches.
The soldiers saw some people approaching their area carrying torches.
FrenchLes forces gouvernementales ont reçu l'ordre de ne pas s'approcher de territoires en litige.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
FrenchMême les pays les plus démocratiques ne s’approcher de ces idéaux que dans certaines sphères.
Even the most democratic of countries only comes close to these ideals in certain spheres.
FrenchJe regarde cette Assemblée et je constate que la plupart d'entre nous doivent approcher de l'âge mûr.
I look around this room and see that most of us are probably approaching middle age.
Frencha) Ajouter au titre «et interdiction de s'approcher d'un bâtiment».
In the title of the article add and prohibition to approach vessels.
FrenchEn cas de violences conjugales, il ne serait pas autorisé à s'approcher de sa victime.
In the case of domestic violence it would mean that he would not be allowed to come near his victim.
FrenchJ'ai parfois l'impression que nous avons besoin d'approcher de près la mort pour agir.
Sometimes I get the impression that we have to bury ourselves in research before we can take action.
FrenchOn ne peut pas les approcher de façon sélective, selon les circonstances ou les intérêts politiques.
You cannot take a selective, circumstantial or expedient approach to them.
French8) interdiction à l'agresseur de s'approcher de la victime ou de maintenir un contact quelconque avec elle ;
Banning the aggressor from approaching or maintaining any contact with the victim;
FrenchAu bout de 23 autres minutes, des personnes ont trouvé le courage de s'approcher des blessés.
After twenty-three more minutes, a few people gathered up enough courage to approach the wounded.
FrenchPour commencer, la communauté internationale pourrait s'approcher davantage de l'universalité du TNP.
First, further progress must be made towards universality of the NPT.
FrenchMonsieur le Président, c'est avec des sentiments mitigés que je vois s'approcher la réunion de Seattle.
Mr President, I am awaiting the meeting in Seattle with mixed feelings.