FR apprécier
volume_up
[appréciant|apprécié] {Verb}

Le Tribunal continue d'apprécier la coopération des autorités rwandaises.
The Tribunal continues to appreciate the cooperation of the Rwandan authorities.
La Colombie saura apprécier hautement toute initiative de l'Organisation en ce sens.
Colombia will highly appreciate any initiative of the Organization in that regard.
C'est là une avancée historique que le Comité ne manquera pas d'apprécier.
That was an historic development which the Committee would not fail to appreciate.
Mais ils doivent pour cela lui permettre d'apprécier leurs arguments en ce sens.
But to do so, they must enable it to appraise their arguments to this effect.
Que doit-on retenir à ce stade pour apprécier le travail qui a été fait ?
What are the most important points, at this stage, to help us appraise the work that has been done?
Il apprécierait les progrès réalisés au plan national et superviserait et évaluerait la coopération internationale et l'aide au développement.
It would both appraise national progress and oversee and evaluate international cooperation and development aid.
Cette question est un élément qui permet réellement d'apprécier si le Japon est vraiment attaché à la paix.
That issue is really a yardstick to estimate whether or not Japan is truly committed to peace.
L'impact, pour l'économie et la gouvernance, de la pandémie a été diversement apprécié.
Economic and governance impact of the epidemic have been estimated to various orders of magnitude.
En ce sens, les premières estimations de la croissance du PIB sont doublement importantes pour apprécier les pressions de la demande.
In this sense, early estimates of GDP growth are doubly important for gauging demand pressures.
apprécier
apprécier
volume_up
to approve of {Vb.} (be in favour of)
Selon moi, notre position est dès lors très importante et elle est appréciée par les Arabes.
So I think our position is very important and the Arabs certainly approve of it.
Il convient d'apprécier les additifs homologués dans l'UE par rapport à la quantité d'additifs pouvant être ingérée.
The additives we approve in the EU will be assessed in the light of how many additives people may be exposed to.
Le rapporteur adresse cette requête à juste titre dans son rapport, que j'apprécie grandement.
The rapporteur rightly asks for this in her report, of which I greatly approve.

Beispielsätze für "apprécier" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchJe me suis souvenu de Mmes Shaw et Mosely, qui m'ont fait apprécier la littérature.
I was reminded of Ms. Shaw and Ms. Mosely, who brought literature alive for me.
Frencha) Nécessité de mieux apprécier les avantages des partenariats public-privé.
(a) Need for clearer appreciation of the benefits of public-private partnerships.
FrenchPour apprécier la portée de cet amendement, je voudrais faire deux observations.
To evaluate the scope of this amendment, there are two comments I would like to make.
FrenchJe laisserai à d'autres le soin d'apprécier Robert Bourassa, l'homme public.
I will leave it to others to tell us about Robert Bourassa, the public figure.
French3.2.4 Pluralité d'instances compétentes pour apprécier la validité des réserves
3.2.4 Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations
FrenchCelle-ci présente l' alcool comme quelque chose de nécessaire pour apprécier la vie.
The alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.
FrenchNous devons apprendre à apprécier nos différences au lieu de chercher à les éliminer.
We need to learn to value our differences, rather than seek to eliminate them.
FrenchCelle -ci présente l'alcool comme quelque chose de nécessaire pour apprécier la vie.
The alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.
FrenchCette peine accessoire reste une peine facultative à apprécier par le juge.
This additional penalty is an optional one to be imposed at the court's discretion.
FrenchApprécier l'apport et l'impact des unités administratives au regard des produits;
• Assess the contribution and influence of organizational units to outcomes
French« a) Chaque Partie a le droit d'apprécier, selon des critères nationaux :
“a) Each Contracting Party shall have the right to judge by national criteria:
FrenchC'est à eux d'apprécier ce qu'ils estiment utile à l'exercice de leur mission.
It is up to them to determine what would help them achieve their mission.
FrenchNous pourrions ainsi apprécier mieux encore l'ampleur de la mobilité communautaire.
We could thus have yet better appreciated the extent of mobility within the Community.
FrenchS'agissant des rendements, les placements de la Caisse ont continué de s'apprécier.
With regard to performance, the Fund's investments had continued to grow.
FrenchIl était conscient des tâches de l'ambassade et semblait apprécier les visites.
He was aware of the Embassy's tasks and appeared to welcome the visits.
FrenchElles ne seront ni libres ni justes, mais il faut apprécier chaque petit pas accompli.
They will not be free and fair, but we must settle for one small step after another.
Frenchainsi l'occasion d'observer le comportement de l'enfant et d'apprécier sa
contradicted in cross-examination does not necessarily mean that the video is
FrenchCes manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
The events enable young Sámi people to cherish and develop their own culture.
Frenchii) Les paramètres qui sont importants pour apprécier le risque relatif.
(ii) those parameters which are important in the assessment of relative risk.
FrenchMalheureusement, il est difficile d'apprécier objectivement ces facteurs.
Unfortunately, these factors are difficult to assess in an objective manner.