"allée" Englisch Übersetzung

FR

"allée" auf Englisch

FR allée
volume_up
{Feminin}

allée (auch: couloir, passerelle, coursive)
volume_up
gangway {Subst.}
7.7.5.6 Les strapontins permettant aux voyageurs de s'asseoir dans l'allée ne sont pas admis.
Folding seats allowing passengers to sit in the gangway shall not be permitted.
Cet espace ne doit pas empiéter sur l'allée.
This space shall not form a part of the gangway.
The slope of gangway shall not exceed:
allée (auch: passage, couloir)
volume_up
aisle {Subst.}
Chaque allée dans cette enceinte va représenter une distance d'un mille exactement.
Each aisle in the House will represent a distance of exactly one mile.
Je vais remonter l'allée et placer la couronne de fleurs offerte par le Canada.
I will walk up the aisle and place the Canada wreath.
lorsque je me suis soudainement immobilisé dans l'allée
froze in the cereal aisle and started weeping, truly experiencing for
volume_up
alley {Subst.}
Milgaard a été déclaré coupable de meurtre non qualifié pour l’assassinat brutal, en 1969, de l’aide-infirmière Gail Miller dans une allée de Saskatoon couverte de neige.
Milgaard was convicted of non-capital murder for the 1969 slaying of nurse’s aide Gail Miller in a snow-covered Saskatoon alley.
allée (auch: avenue, chemin d'accès)
volume_up
avenue {Subst.}
Étant donné que la 1re Avenue sera fermée, la contre-allée sera utilisée par les véhicules des communications par satellite à la hauteur de la 46e Rue.
In connection with the closure of First Avenue, the traffic median (media island) at 46th Street and First Avenue will be used by satellite communication vehicles.
Étant donné que la 1re Avenue sera fermée, la contre-allée sera réservée aux véhicules et au personnel affectés aux communications par satellite.
In connection with the closure of First Avenue, the traffic median (Press Island) at 46th Street and First Avenue will be used by satellite communication vehicles and their personnel.
the car swung into the drive
Je suis allée à Obilić et j'ai vu les Serbes du Kosovo expulsés de chez eux.
I have been to Obilić and have seen the Kosovo Serbs who were driven from their homes.
Le sénateur Robertson: Je suis allée dans le fossé et j'ai dû faire venir une dépanneuse pour m'en sortir.
Senator Robertson: I drove into the ditch! And I had to get a tow truck to get us out.
allée
volume_up
driveway {Subst.}
Ils venaient d'entrer dans l'allée d'accès au garage quand ils ont entendu l'impact.
They had just pulled into the driveway when they heard the impact.
Elle fait très chic, dans l'allée. ça, c'est sûr.
It looks so nice parked in the driveway.
Don't anybody know where the goddamn driveway is?!
allée (auch: couloir, chemin, ruelle, file)
volume_up
lane {Subst.}
to ride along the lane and back
Une allée ou une piste cyclable peut être utilisée également par des piétons se déplaçant à skis, à patins à roulettes en ligne ou à l'aide d'un autre équipement sportif similaire.
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or rollerskates or similar sports equipment.
allée (auch: ruelle)
volume_up
laneway {Subst.}
allée (auch: trottoir)
volume_up
walkway {Subst.}

Beispielsätze für "allée" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchSon Honneur vient d'admettre sa responsabilité et d'avouer être allée trop vite.
Her Honour has just accepted responsibility and said that she moved too quickly.
FrenchElle est souvent allée au plus simple, comme l'exemple suivant l'illustre bien.
Convenience has often been the approach it followed, as the following example shows.
FrenchNous ne pousserons pas l'affaire plus loin, car elle est déjà allée assez loin.
We are not going to take it any further because it has gone as far as it needs to go.
FrenchMme le commissaire elle-même est allée dans notre pays et a pu s'en assurer.
The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
FrenchJe crains que la Commission ne soit allée au-delà de l'accord de Tampere.
I am afraid that the Commission may have gone beyond what was agreed at Tampere.
FrenchÀ cet égard, la Convention était allée plus loin que la Conférence intergouvernementale.
On this, the Convention was more advanced than the Intergovernmental Conference.
FrenchHier soir, je suis allée voir l’exposition qu’accueille le Centre commun de recherche.
Yesterday evening I went to see the exhibition hosted by the Joint Research Centre.
FrenchJe suis allée au caucus ce matin-là et j'ai rapporté ce que j'avais entendu.
I came into the caucus meeting that morning and described what I had heard.
FrenchJe suis allée à l'église toute ma vie mais je connais pas le 13ème apôtre.
I´ve gone to church my whole life and never heard of Rufus, the 13th Apostle.
Frenchd'appel de l'Ontario est allée jusqu'à dire qu'il n'est pas nécessaire qu'un
say that a proposed witness need not make an actual commitment to tell the
FrenchJe suis allée à Obilić et j'ai vu les Serbes du Kosovo expulsés de chez eux.
I have been to Obilić and have seen the Kosovo Serbs who were driven from their homes.
FrenchCependant, elle est souvent allée au-delà du contenu législatif d'un projet de loi.
Her service, however, has often gone above and beyond the legislative content of a bill.
FrenchMme Albright est allée là-bas pour appuyer Netanyahou, pas pour condamner l'essentiel.
She has gone to give support to Netanyahu, not to condemn what needs to be condemned.
FrenchElle était alors allée à l'hôpital pour se faire soigner, puis déposer plainte à la police.
She went to the hospital for treatment of her injuries and filed a police report.
FrenchElle y est allée du 9 au 23 février 2000 pour évaluer l'ampleur du problème.
This mission visited Egypt from 9 to 23 February 2000 to study and evaluate the problem.
FrenchJuste avant Noël, nous avons réussi à la retracer, et je suis allée la rencontrer.
Just before Christmas, we traced her there and I went out to meet her.
FrenchEn 2003, 23 % de l'APD totale est allée aux pays les moins avancés et 24 % à l'Afrique.
In 2003, 23 percent of ODA went to least developed countries and 24 percent to Africa.
FrenchJ'étais allée là-bas un an plus tôt, et j'ai été étonnée des progrès accomplis en un an.
I was there a year earlier and was amazed at the progress made in one year.
FrenchCependant, l'OMC elle-même n'est pas allée beaucoup plus loin pour tirer parti de ce biais.
However, the WTO has itself not gone much further in developing this opening.
FrenchSeulement une personne sur six lave ses mains après être allée aux toilettes.
On average, only one out of every six people wash their hands when they go to the bathroom.