"accouchement" Englisch Übersetzung

FR

"accouchement" auf Englisch

FR accouchement
volume_up
{Maskulin}

1. Medizin

accouchement
Une prime de naissance est versée si l'accouchement a eu lieu au domicile.
Childbirth allowance is paid in the case of childbirth at home.
Enfin, l'accouchement ne peut pas constituer un motif de résiliation du contrat.
Finally, childbirth cannot be used as grounds for terminating a contract.
- Sensibilisation pour un accouchement assisté par un personnel qualifié;
- Outreach for assisted childbirth by a qualified professional;
accouchement
volume_up
delivery {Subst.}
Mesures visant à assurer aux mères des soins optimaux avant et après l'accouchement
Measures to ensure that mothers receive optimal care before and after delivery
i) Si l'accouchement a été difficile, sur présentation d'un certificat médical.
If delivery was difficult, on the basis of a medical note;
J'aimerais remercier spécialement la Dre Sybil Judah pour cet accouchement merveilleux.
Sybil Judah for a wonderful delivery.
accouchement
volume_up
labor {Subst.}
her labor lasted 16 hours
Le Code du travail et le Code civil n'autorisent pas les licenciements pour cause de grossesse, d'accouchement ou de mariage.
The Labor Act and the Civil Code do not allow dismissal on the grounds of pregnancy, childbirth and marriage.
Deux mois après l'accouchement, les femmes ayant des nourrissons sont affectées à un travail léger (article 182.2 de la législation du travail).
Two months after a delivery, women with young babies shall be given light assignments (Article 182.2 of the Labor Law).
accouchement
accouchement (auch: parturition)
(On trouvera dans le tableau 21 les taux annuels de décès lors de l'accouchement pour l'ensemble du pays et les pourcentages respectifs de décès survenus avant et après l'accouchement.
(For death rates during childbirth nationwide and the comparative proportions of deaths occurring before and after parturition each year, see table 21.

2. Allgemein

accouchement
volume_up
lying-in {Subst.} [altmd.]

Beispielsätze für "accouchement" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Frenchc) Taux d'accouchement effectué par du personnel qualifié passant de 48 à 60 %;
(c) The ratio of deliveries by skilled attendants increased from 48 to 60 per cent;
FrenchLa naissance doit être déclarée dans les 45 jours qui suivent l'accouchement.
Declaration of birth must be done within 45 days following the birth of the child.
FrenchLieu et type de prise en charge de l'accouchement par du personnel de santé
Place where care given and type of professional assistance received during birth
FrenchL'accouchement à Chypre a lieu à l'hôpital, sous surveillance spécialisée.
In Cyprus deliveries take place in the clinical setting, under specialized care.
FrenchTous les enfants naissent à l'hôpital; il n'y a plus d'accouchement à domicile.
All babies are delivered at hospitals; there are no longer home deliveries.
FrenchÀ l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.
Occasionally, mothers in despair abandon their babies after giving birth.
FrenchCet acte authentique doit être dressé dans les 4 jours de l'accouchement (art. 44).
This officially recorded instrument must be drawn up within four days of the birth (art.
FrenchLa naissance d'un enfant doit être signalée dans les quinze jours suivant l'accouchement.
The birth of the child has to be reported within 15 days from the day of its birth.
FrenchDe même, en 1992, un accouchement sur trois avait lieu encore à domicile dans les campagnes.
Similarly, in 1992, one in three deliveries in rural areas were home deliveries.
FrenchCe délai prend fin en cas d'accouchement survenu après l'assignation.
(c) The same rights and responsibilities during marriage and at its dissolution
FrenchCe congé de maternité inclut un minimum de 42 jours après l'accouchement.
Such period of maternity leave shall include post-maternity leave of at least 42 days.
FrenchComme tout un chacun, je suis conscient que l’ accouchement fut délicat.
I know as well as anyone that bringing it into being has been a problematic business.
FrenchCe congé ne peut être pris avant les dix semaines précédant la date prévue de l'accouchement.
The leave cannot be taken earlier than 10 weeks before the expected birth date.
FrenchComme tout un chacun, je suis conscient que l’accouchement fut délicat.
I know as well as anyone that bringing it into being has been a problematic business.
FrenchDans la zone rurale, l'âge moyen des femmes à leur premier accouchement est de 20,7 ans.
In rural areas the average age of women when they bear their first child is 20.7 years.
FrenchLe nombre des mères qui, après l'accouchement, abandonnent leurs enfants croît également.
The number of mothers who abandon their babies after birth is also rising.
FrenchEn cas d’accouchement de la conjointe ou compagne, les pères bénéficient d’un congé de 5 jours.
New fathers get 5 days' leave when their wife or partner gives birth to a child.
FrenchL'accouchement se fait en présence du personnel médical et dans des conditions hospitalières.
The birth takes place in hospital conditions and is attended by medical staff.
FrenchEn cas de grossesse multiple, le congé de maternité commence 60 jours avant l'accouchement.
When the woman is pregnant with more than one baby, the first period becomes 60 days.
Frenchii) Taux de fécondité des adolescents (accouchement pour 1 000 femmes de 15 à 19 ans): 54;
(ii) Adolescent fertility rate (births per 1 000 women aged 15 to 19): 54;