FR aborder
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

Nous comprenons également que nous devons aborder le thème des émissions polluantes.
We also understand that we must tackle the problem of polluting emissions.
Voilà, fondamentalement, mon message: nous devons aborder la question de front.
Basically, what I am saying is this: we need to tackle this issue head-on.
Notre commission temporaire devra absolument aborder cette question décisive.
Our Temporary Committee absolutely must tackle this crucial question.
aborder (auch: évoquer, effleurer)
Je voudrais aborder la question des conséquences humanitaires des sanctions.
I should like to touch upon the question of the humanitarian consequences of sanctions.
Un deuxième problème que je voudrais aborder est la problématique des minorités.
A second problem which I should like to touch on is the problem of minorities.
Par contre, le problème que, selon moi, nous ne devons pas aborder, c'est l'imposition des personnes.
However, I do not think we should touch on personal taxation.
L'Ambassadeur d'Algérie avait été abordé par trois individus qui l'avaient pris à partie de manière violente.
The Ambassador of Algeria was approached by three individuals who accosted him in a violent manner.
aborder
aborder (auch: commencer)
Depuis 1999, plusieurs ONG ont entrepris des programmes en vue d'aborder certains secteurs posant problème.
Since 1999, a number of NGOs have commenced programmes to address some of the problem areas.
Conformément à la pratique établie, la Première Commission abordera ses travaux de fond le lundi 2 octobre 2006.
In accordance with established practice, the First Committee will commence its substantive work on Monday, 2 October 2006.
Conformément à la pratique établie, la Première Commission abordera ses travaux de fond le lundi 8 octobre 2007.
In accordance with the established practice, the First Committee will commence its substantive work on Monday, 8 October 2007.
aborder
volume_up
to address onself to {Vb.} (question)
aborder
aborder
volume_up
to work around to {Vb.} (subject)

2. Nautik

aborder (auch: accoster)
Aborder une terre inconnue avec l'espoir de s'y enraciner.
To set off for terra incognita with the hope of putting down roots in a new land.
Pour aborder la question des régimes fonciers.
To deal with the issue of land tenure.
Le problème de la terre et le problème du racisme doivent être abordés ensemble, n'étant en fait qu'un seul et même problème.
The land problem and the problem of racism must be addressed together; they are the same problem.

Beispielsätze für "aborder" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchMais il faut également aborder au plus vite la question des droits de propriété.
But the issue of property rights too should be addressed with increased urgency.
FrenchPourriez-vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat ?
Could you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
FrenchPourriez -vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat?
Could you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
FrenchIl s'est efforcé d'aborder les véritables questions qui avaient de l'importance.
His report has endeavoured to address the real core issues that are of concern.
FrenchOn expose ici une voie qui permettra d'aborder avec succès cette nouvelle phase.
This document develops a way forward to enter successfully into this new phase.
FrenchCette démarche permettra d'aborder plus facilement les difficultés dès le début.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
FrenchL'équilibre du monde devient précaire, et il nous faut aborder cette question.
The balance of our world is becoming precarious, and we must address this issue.
FrenchLa Sous-Commission doit s'efforcer d'aborder ces situations de façon novatrice.
The Sub-Commission must seek to develop a creative approach to such situations.
FrenchJe voudrais brièvement aborder les points de divergence, généralement minimes.
I should like briefly to respond to those points of often quite mild divergence.
FrenchJe voudrais encore aborder en particulier la situation des médecins en formation.
I should also like in particular to go into the situation of doctors in training.
FrenchÀ mon avis, c'est un bon point de départ pour aborder les difficultés ultérieures.
In my view, this is a good departure point for dealing with future difficulties.
FrenchPrincipalement, je voudrais aborder le premier élément de la motion qui dit ceci:
My comments will deal primarily with the first part of the motion, which reads:
FrenchUn deuxième problème que je voudrais aborder est la problématique des minorités.
A second problem which I should like to touch on is the problem of minorities.
FrenchL'autre problème que je désirerais aborder est celui de la contamination génique.
The other issue I should like to address is the contamination of gene transfer.
FrenchLa révision en cours de la Constitution devrait notamment aborder cette question.
The ongoing Constitutional review is expected to address this issue, among others.
FrenchJe voudrais aborder un autre point relatif à la question des ressources en eau.
I would like to raise another point regarding the question of water resources.
FrenchL’autre sujet que je souhaite aborder est le code de bonne conduite administrative.
The other issue I want to refer to is the code of good administrative behaviour.
FrenchJe voudrais simplement aborder une ou deux questions qui sont souvent oubliées.
I would simply like to mention one or two cases that are not addressed very often.
FrenchIl m'est difficile d'aborder cette affaire particulière car elle est sub judice .
I am in some difficulty regarding a particular case because it is sub judice .
FrenchIl reste essentiel d'aborder sérieusement le volet régional du processus de paix.
It remains essential to address seriously the regional track of the peace process.