"échelle" Englisch Übersetzung

FR

"échelle" auf Englisch

FR

échelle {Feminin}

volume_up
1. Allgemein
Cette analyse devrait être faite à l'échelle régionale et à l'échelle hémisphérique.
Such analysis should be made at both the regional scale and hemispheric scale.
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
One is the discontinuation of large-scale and local-scale monitoring.
c) Extrapolation à grande échelle des résultats obtenus à l'échelle de l'écosystème;
(c) Upscaling of results from the ecosystem scale to the large scale;
échelle
bas de l'échelle de Hart (1992), auquel cas ses désirs, bien qu'examinés de
participation can be characterized at the lower end of Hart's (1992) ladder of
L'échelle à poisson était presque entièrement vide à la hauteur de Carmacks.
The fish ladder was almost empty by the time the river got to Carmacks.
L'échelle de participation établie par Hart (1992) comporte huit
Hart's (1992) ladder of participation in decision-making
2. Medizin
échelle

Beispielsätze für "échelle" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchBudget des services de soins de santé primaires (1996/97) - à l'échelle fédérale
Primary health-care budget (1996/97) - federal and provincial (in billion rupees)
FrenchLe taux de chômage atteignait 11 % à l'échelle nationale et 18 % dans les villes.
The unemployment rate was 11 per cent nationwide, and 18 per cent in urban areas.
FrenchDes objectifs devraient être réalisés de façon simultanée à l'échelle du système.
Those goals should be addressed simultaneously from a system-wide perspective.
FrenchLa demande de fournitures sanitaires et éducatives a augmenté à l'échelle locale.
There is an increased demand for health and education supplies at the local level.
French• Au bas de l'échelle des salaires, on trouve davantage de femmes que d'hommes.
There are more women employed in low paid jobs or sectors of the economy than men.
FrenchL'Europe doit créer un cadre social et établir des normes à l'échelle européenne.
Europe must create a social framework and establish standards at a European level.
FrenchEn 2004, le Programme a fourni 33 618 services à des femmes à l'échelle de l'État.
During 2004, the Programme provided 33,618 services to women across the state.
FrenchUn examen systématique de ces questions à l'échelle de l'UNICEF est en cours.
However, the effective implementation of these mechanisms requires improvement.
Frenchb) Procédure d'homologation à l'échelle mondiale des moteurs de poids lourds (WHDC)
(see paras. ‎54-‎57). (b) World-wide heavy-duty certification procedure (WHDC)
FrenchSoulignons qu'il importe de renforcer la démocratie à l'échelle internationale;
Stress the importance of more democratic decision-making at the global level,
FrenchIl faut éviter au maximum l'abattage préventif à grande échelle d'animaux sains.
The mass preventive deaths of healthy animals have to be avoided as far as possible.
Frencha) Évaluer la situation, à l'échelle mondiale et dans les pays et régions visés;
(a) Assess the situation, both globally and in target regions and countries;
FrenchUne deuxième mesure consistait à s'attaquer au problème à l'échelle provinciale.
A second measure consisted of attacking the problem at the provincial level.
Frenchindividuels de chaque collectivité, au moyen de questions tirées de l'Échelle
reference incident on individual members of each community using questions from
FrenchParticipation à la prise de décisions et représentation à l'échelle internationale
Participation in decision-making and representation at the international level
FrenchEntreprises privées de sécurité militaire opérant à l'échelle internationale
C. Private security and military assistance companies operating internationally
FrenchEn outre, la protection de l'environnement à l'échelle mondiale manque de cohérence.
Nor is there coherence in environmental protection efforts at the global level.
FrenchOn s'efforcera aussi de rendre ces campagnes plus visibles à l'échelle mondiale.
There shall be an effort to enhance the global visibility of the campaigns.
FrenchLe présent chapitre donne un bref aperçu des activités du HCR à l'échelle régionale.
This chapter provides a brief overview of UNHCR's activities on a regional basis.
FrenchIl est envisagé d'accompagner ce processus à l'échelle régionale et locale.
Plans have been made to replicate this process at the regional and local levels.