"à remonter" Englisch Übersetzung

FR

"à remonter" auf Englisch

Schaue in den Beispielsätzen nach, um den "à remonter" im Kontext zu sehen.

Beispielsätze für "à remonter" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchNous devons dès lors garder cela à l'esprit et remonter aux origines du conflit.
Therefore, we must bear all of this in mind and get to the roots of the conflict.
FrenchJe dois d'ailleurs le féliciter de m'avoir aussi bien aidé à remonter la Colline.
I have to acknowledge Rick's wonderful work in helping me get back up on the Hill.
FrenchCe chiffre est tombé à 762 704 en 1997/98 pour remonter à 790 934 en 1998/99.
The intake dropped to 762,704 in 1997/98 and rose again to 790,934 in 1998/99.
FrenchIl est passé à 500 000 en 1997 avant de remonter à plus de 640 000 en 2002.
It decreased to 0.5 million in 1997 and rose again to more than 640,000 in 2002.
FrenchEn 2000, cette proportion est tombée à 50,4 % avant de remonter à 53,9 % en 2006.
In 2000, it decreased to 50.4 per cent but went up to 53.9 per cent in 2006.
Frenchalimentaires rétroactives ne devraient pas remonter à plus de trois ans avant
awards should not reach more than three years before the date of effective
FrenchLe solde devrait donc remonter à plus 2 millions de dollars au 31 décembre.
As a result, at 31 December, regular budget cash balances are forecast at $2 million.
FrenchAu début de 2009, cependant, les prix du baril ont commencé à remonter (voir fig. 3).
In early 2009, however, oil prices began to recover (see figure 3 below).
FrenchSont-ils capables d’offrir un milieu ouvert à la victime pour l’aider à remonter la pente ?
Are they able to provide an open environment to help the victim move forward?
FrenchUn journal annonçait aujourd'hui en manchette qu'il pourrait rapidement remonter à 70 cents.
A headline in one of today's papers stated that it could quickly climb to 70 cents.
FrenchAinsi, nous avons vu le prix de l'orge et de l'avoine remonter jusqu'à 200 euros par tonne.
Thus, we have seen the price of barley and oats rise to as much as EUR 200 per tonne.
FrenchWatson à 1787 m’incite à remonter un peu plus loin encore dans le temps.
Mr Watson’s reference back to 1787 tempts me to go back a little further.
FrenchJe suppose qu'on cherche à faire remonter sa cote de popularité qui est plutôt en baisse.
I expect it is an attempt to bolster his somewhat sagging fortunes in the political field.
FrenchLe nombre de détenus a baissé en Finlande jusqu'à l'an 2000, année où il s'est mis à remonter.
The number of prisoners decreased in Finland until 2000 when it began to increase again.
FrenchEn 1998, ce nombre a chuté à cause de la crise économique, mais il a commencé à remonter.
In 1998, the figure dropped due to the economic crisis. But it has started to pick up again.
FrenchLes États-Unis peuvent remonter à la source des fonds des comptes en banque même les plus secrets.
The United States can trace funds to even the most secret banking accounts.
FrenchCette attestation ne doit pas remonter à plus de six mois.
The attestation shall not be older than six months. 1bis-8 SHIP'S CERTIFICATE
FrenchCes renseignements ne suffisent cependant pas à remonter jusqu'aux fournisseurs des armes.
This data is not sufficient to trace the suppliers of the weapons.
FrenchEt là, vous pouvez remonter à votre naissance, monsieur le Président.
And you could go as far back as the day of your birth, Mr. Speaker.
FrenchWatson à 1787 m’ incite à remonter un peu plus loin encore dans le temps.
You set the test for the survival of the Constitution: ratification by all 25 Member States.

Lerne weitere Wörter

French
  • à remonter

Im Dänisch-Deutsch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.