"réalisation" Deutsch Übersetzung

FR

"réalisation" auf Deutsch

FR réalisation
volume_up
{Feminin}

réalisation (auch: accomplissement)
Evaluation de la préparation, réalisation et des résultats de l’examen
Evaluation der Vorbereitung, Durchführung und der Ergebnisse der Prüfung
La réalisation d’achats tests fait partie intégrante de ce projet.
Integraler Bestandteil dieses Projektes ist die Durchführung von Alkoholtestkäufen.
Objet: Malfaçons dans la réalisation des projets relevant du 2 cadre communautaire d'appui en Grèce
Betrifft: Mangelhafte Durchführung des griechischen Gemeinschaftlichen Förderkonzepts
réalisation
Ce programme devrait contribuer et contribuera à la réalisation de ces objectifs.
Dieses Programm soll und wird zur Verwirklichung dieser Vorhaben beitragen.
La réalisation du marché domestique européen bénéficie de la plus grande priorité.
Die Verwirklichung des europäischen Heimatmarktes hat höchste Priorität.
La réalisation de l'Union économique et monétaire est un projet global.
Die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion ist ein globales Projekt.
réalisation
La réalisation de ces objectifs exigera des dépenses considérables.
Für die Erreichung dieser Ziele werden große Geldsummen vonnöten sein.
Réalisation La recommandation sera suivie, les modalités d’application seront encore précisées
Folge Empfehlung wird umgesetzt, Details der Umsetzung werden noch konkretisiert.
Il est également responsable de la réalisation de ces derniers.
Er ist dafür verantwortlich, dass die Ziele erreicht werden.
réalisation (auch: exécution)
Pas moins de 1 500 accords bilatéraux sont en vigueur dans le monde pour la réalisation de tels investissements.
Für diese Abwicklung solcher Investitionen sind weltweit nicht weniger als 1.500 bilaterale Abkommen in Kraft.
La réalisation de ce programme, comme on l'a fort justement fait remarquer cet après-midi, est une opération complexe.
Die Abwicklung des Programms, heute nachmittag wurde zu Recht darauf hingewiesen, ist eine komplizierte Angelegenheit.
La mise en œuvre du programme en Lituanie est suivie par le Bureau pour la réalisation de la contribution suisse à l'élargissement à Riga.
Die Abwicklung des Programms in Litauen wird vom Büro Erweiterungsbeitrag in Riga begleitet.
réalisation
Avis de la BCE sur la réalisation de la garantie fournie à la Banque d’Espagne
Stellungnahme der EZB zur Verwertung von Sicherheiten, die der Banco de España geleistet wurden
Avis de la ChPF du 5 juillet 1976 concernant la réalisation de parts de copropriété dans la faillite
Juli 1976 betreffend Verwertung von Miteigentumsanteilen im Konkurs
Ces obligations juridiques portent sur la notification du débiteur, le secret bancaire, la mobilisation et la réalisation des prêts.
Derartige rechtliche Bestimmungen beziehen sich auf die Mitteilung an den Schuldner, das Bankgeheimnis sowie die Mobilisierung und Verwertung der Forderungen.
réalisation (auch: conclusion)
S'ajoutent à cela les vieux fardeaux que je viens d'évoquer, tels que le cas du visiteur scientifique B et de la réalisation de son contrat.
Hinzu kommen die eben erwähnten Altlasten, wie der Fall des Gastwissenschaftlers B sowie das Zustandekommen seines Vertrages.
Madame la Présidente, je souhaite moi aussi remercier chaleureusement le rapporteur Graça Moura et la commissaire Reding de leur contribution à la réalisation de ce programme.
Frau Präsidentin, auch ich möchte dem Berichterstatter Graçia Moura und Herrn Reding von der Kommission für ihren Beitrag danken, den sie für das Zustandekommen dieses Programms geleistet haben.
Le rapporteur a déjà compris depuis longtemps que j'aborde pour la énième fois la regrettable exclusion des PME en tant que partenaire dans la réalisation des accords collectifs européens.
Die Berichterstatterin hat schon lange begriffen, daß ich zum x-ten Male auf den bedauerlichen Ausschluß des KMU-Partners beim Zustandekommen europäischer Tarifvereinbarungen zurückkomme.

Beispielsätze für "réalisation" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchLa Commission a fait de la réalisation de la stratégie de Lisbonne son objectif.
Die Kommission hat die Umsetzung der Lissabon-Strategie zu ihrem Ziel erklärt.
FrenchAlors que, du point de vue de la clientèle, un EUPE est en voie de réalisation,
Aus Sicht des Kunden ist ein einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum in Reichweite
FrenchJe pense particulièrement ici à certaines infrastructures en cours de réalisation.
Ich denke dabei besonders an bestimmte in der Planung befindliche Infrastrukturen.
FrenchLa grande réalisation de votre présidence est sans conteste le traité d'Amsterdam.
Krönender Abschluß Ihrer Präsidentschaft ist zweifellos der Vertrag von Amsterdam.
FrenchMais quand, adulte, j'ai choisi un métier, ça a été la réalisation de films.
Als ich mir dann als Erwachsener einen Beruf aussuchte, war es das Filmemachen.
FrenchLe règlement 1408/ 71 joue un rôle essentiel dans la réalisation de cet objectif.
Die Verordnung Nr. 1408/71 spielt eine wichtige Rolle für das Erreichen dieses Ziels.
FrenchNous sommes déterminés à assurer avant tout la réalisation d'une sécurité totale.
Wir sind fest entschlossen, als oberstes Ziel die vollkommene Sicherheit anzustreben.
FrenchDe même, il va sans dire que la réalisation d’ économies d’ échelle est nécessaire.
Selbstverständlich ist auch eine breitere Nutzung von Größenvorteilen erforderlich.
French    L' Union contribue à la réalisation des objectifs visés au paragraphe 1 par:
   Die Union leistet einen Beitrag zur Erreichung der in Absatz 1 genannten Ziele durch
FrenchMadame la Commissaire, vous devez garantir la réalisation de cette enquête.
Frau Kommissarin, Sie sollten dafür sorgen, dass diese Untersuchungen stattfinden.
FrenchJ’ espère que ces réflexions contribueront à la réalisation de nos objectifs.
Ich hoffe, dass diese Überlegungen zur Realisierung unserer Ziele beitragen.
French. - La Liste de Juin soutient vivement la réalisation du marché intérieur.
. Die Juniliste unterstützt voll und ganz die Vollendung des Binnenmarktes.
FrenchLa réalisation des critères de convergence économique en Grèce est une réalité.
Die Umsetzung der wirtschaftlichen Konvergenzkriterien in Griechenland ist eine Tatsache.
FrenchCe sont souvent des campagnes sur papier glacé dont la réalisation a coûté cher.
Sie vermitteln oft ein Hochglanzbild und sind nur mit sehr hohem Kostenaufwand umzusetzen.
FrenchLa réalisation d'une gamme de meubles, et même un nouveau modèle conceptuel de photon.
Eine Möbellinie wurde vervollständigt und sogar ein neues Konzeptmodell des Photons.
FrenchVoici comment se présente la réalisation des objectifs pour chaque entreprise:
Im Einzelnen haben SBB, Post, Swisscom und skyguide ihre Ziele folgendermassen erreicht:
FrenchLa réalisation de la "petite inferface" a eu lieu dans le cadre du projet "eGRIS".
Die Realisierung der "Kleinen Schnittstelle" erfolgte im Rahmen des Gesamtprojekts eGRIS.
FrenchQuand on voit la réalisation des travaux entrepris, ce n'est pas satisfaisant.
Wenn man sich vor Augen führt, was bisher realisiert worden ist, dann reicht das nicht aus.
French Circulaire concernant la réalisation forcée de parts de communautés (11 Kb, pdf)
 Zwangsverwertung von Anteilen an Gemeinschaftsvermögen (11 Kb, pdf)
FrenchLa réalisation d’ une Europe nouvelle et pacifique était le plus grand rêve de Monnet.
Monnets größter Traum war die Schaffung eines neuen, friedlichen Europas.