"promettre" Deutsch Übersetzung

FR

"promettre" auf Deutsch

FR promettre
volume_up
[promettant|promis] {transitives Verb}

Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen ist.
Le plan d'action établi à Buenos Aires promet certains progrès d'ici la sixième conférence des parties en l'an 2000.
Der Aktionsplan von Buenos Aires verheißt einigen Fortschritt bis zu CoP VI im Jahre 2000.
Christ promet de ne jamais nous abandonner et nous dit que le Saint-Esprit habitera en nous à jamais.
Christus verhieß, uns nie zu verlassen und sagte uns zu, dass der Heilige Geist für immer bei uns bleiben wird.

Beispielsätze für "promettre" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchPouvez -vous nous promettre que le Parlement sera consulté sur cette question?
Können Sie zusagen, dass das Parlament in dieser Angelegenheit konsultiert wird?
FrenchIl ne suffit pas d’ annoncer des réformes et de promettre de nouveaux emplois.
Es reicht nicht, Reformen anzukündigen und mehr Arbeitsplätze zu versprechen.
FrenchLa Commission ne peut pas promettre de miracles au Parlement dans ce secteur.
Die Kommission kann dem Parlament keine Wunder auf diesem Gebiet versprechen.
FrenchTout ce que je peux faire pour l'heure, c'est promettre que je m'efforcerai d'y parvenir.
Alles was ich jetzt tun kann, ist, das Versprechen abzugeben, dies anzustreben.
FrenchJe peux promettre à cette Assemblée que nos efforts iront très largement dans ce sens.
Ich kann dem Haus versichern, daß unsere Bemühungen sehr in diese Richtung abzielen.
FrenchJe ne peux pas vous promettre que la Présidence arrivera à un compromis.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, dass der Vorsitz einen Kompromiss erreichen wird.
FrenchJe ne puis que vous promettre que nous avons tiré les leçons des problèmes passés.
Ich kann Ihnen nur versprechen, daß wir aus den Problemen der Vergangenheit gelernt haben.
FrenchJe vous demande de nous promettre que le taux d'erreur va diminuer.
Ich bitte Sie zudem, uns zu versprechen, dass sich die Fehlerquote bessern wird.
FrenchIl les a entendus promettre aux soldats de l’ argent, des voitures, même des maisons.
Er hörte, wie sie den Soldaten Geld, Autos, ja sogar Häuser versprachen.
FrenchJe ne peux pas vous promettre que la nouvelle approche va réussir.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, dass dieser Ansatz erfolgreich sein wird.
FrenchNous devrions nous pencher sur l'éthique qui consiste à promettre une chose et à faire autre chose.
Zwischen ethischen Versprechungen und ethischem Handeln besteht ein Unterschied.
FrenchElle ne peut rien promettre au-delà de cela; elle n'en a pas le pouvoir.
Darüber hinausgehende Zusagen kann die Präsidentschaft nicht machen.
FrenchMais promettre à ce pays une adhésion à l'Union européenne est parfaitement absurde.
Diesem Land aber einen Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht zu stellen, ist völliger Wahnsinn.
FrenchJe regrette de ne pas pouvoir vous promettre une ouverture anticipée d'un organe représentatif à Macao.
Leider kann ich keine baldige Eröffnung einer Delegation in Macao versprechen.
FrenchSi ce n’ est pas le cas, pouvez -vous promettre d’ étudier la question?
Wenn nicht, könnten Sie sich verpflichten, dies noch zu tun?
FrenchJ'ai articulé aussi bien que j'ai pu les mots réponse et promettre.
Ich habe, soweit mir dies möglich war, eine ausführliche Antwort erteilt und eine Zusage gegeben.
FrenchLes choses s'annoncent difficiles et je ne peux rien promettre si ce n'est que des efforts seront réalisés.
Es wird nicht einfach sein, und ich kann nur versprechen, dass wir uns bemühen werden.
FrenchJe peux donc vous promettre que nous nous pencherons régulièrement et continuellement sur ce problème.
Ich kann Ihnen also eine regelmäßige und kontinuierliche Befassung mit dem Problem zusagen.
FrenchQuels sont les résultats qu'elle ne peut pas atteindre et, par conséquent, qu'elle ne doit pas promettre?
Welche Ergebnisse kann sie nicht erreichen und was darf sie demzufolge nicht versprechen?
FrenchJ'espère dès lors que le commissaire pourra tout à l'heure nous promettre quelques mesures concrètes.
Deshalb hoffe ich, der Herr Kommissar wird uns gleich einige konkrete Maßnahmen zusagen können.