"précédemment" Deutsch Übersetzung

FR

"précédemment" auf Deutsch

DE

FR précédemment
volume_up
{Adverb}

précédemment (auch: auparavant)
volume_up
vorher {Adv.}
Cette commande vous permet d' accéder au document Internet précédemment affiché.
Mit diesem Befehl springen Sie zurück zum vorher betrachteten Web-Dokument.
Monsieur le Président, j'ai précédemment demandé la parole pour deux raisons.
Herr Präsident, ich habe bereits vorher schon um das Wort gebeten, um zwei Fragen anzusprechen.
L'amendement reprend mot pour mot ce que nous avons déjà décidé précédemment pour l'électricité.
Es ist wortgleich das, was wir vorher schon beim Strom beschlossen haben.

Synonyme (Französisch) für "précédemment":

précédemment

Beispielsätze für "précédemment" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchJe voudrais signaler que, précédemment, la crise déclenchée concernait les fraudes.
Ich möchte bemerken, daß die damalige offene Krise bei den Betrügereien ansetzte.
French Appuyez sur le résultat d'une recherche effectuée précédemment pour la sélectionner.
Tippen Sie einfach auf eine Ihrer vorherigen Suchanfragen, um diese auszuwählen.
FrenchAdam ont eu l'occasion d'évoquer cette question précédemment.
Herr Sindal und Herr Adam hatten bereits Gelegenheit, auf dieses Thema einzugehen.
FrenchEn d'autres termes: comme il a été dit précédemment, il s'agit d'un ensemble.
Anders ausgedrückt: Es handelt sich, wie soeben bereits gesagt wurde, um ein Paket.
FrenchComme je l'annonçais précédemment, la Commission ne peut accepter certains amendements.
Wie bereits erwähnt, kann die Kommission einige Änderungsanträge nicht billigen.
FrenchTrop de femmes et d'enfants sont victimes, comme cela a été dit précédemment.
Zu viele Frauen und Kinder sind Opfer von Gewalt, das wurde bereits gesagt.
FrenchElle ne remet pas en question l'honnêteté de ce qui a été fait précédemment.
Sie zieht die Redlichkeit dessen, was bisher getan wurde, nicht in Zweifel.
FrenchComme nous l’ avons déclaré précédemment, nous sommes fermement opposés à cet accord.
Wie wir zuvor erklärt haben, lehnen wir diese Vereinbarung nachdrücklich ab.
FrenchLes paiements pour 2000-2006 ont pu être réalisés plus rapidement que précédemment.
Die Auszahlungen für 2000-2006 erfolgen zügiger als in der Vergangenheit.
FrenchDeuxième point, l'évolution démographique, que vous avez également évoquée précédemment.
Zweitens, und darauf sind Sie ja auch eingegangen, die demographische Entwicklung.
FrenchComme je l’ ai dit précédemment, la position commune doit être révisée.
Wie ich bereits gesagt habe, soll der gemeinsame Standpunkt noch überprüft werden.
FrenchA mon avis, cela semble fort peu conciliable avec ce que vous avez dit précédemment!
Das kann nach meiner Ansicht nicht mit dem übereinstimmen, was Sie vorhin gesagt haben!
FrenchLa Commission préférerait dès lors s'en tenir à ce qui a été précédemment convenu.
Die Kommission würde sich daher lieber an das zuvor Vereinbarte halten.
FrenchLes intéressés percevaient précédemment des subventions afin de pouvoir créer des colonies.
Früher erhielten sie eine finanzielle Unterstützung für den Bau von Siedlungen.
FrenchNous avons parlé précédemment des pointes H et M à la surface du virus de la grippe.
Wir haben bereits über die H- und M-Spikes auf der Oberfläche des Grippevirus gesprochen.
FrenchComme je l'ai déjà dit précédemment, nous voulons des actes et non des mots.
Ich sagte ja bereits, geredet wurde genug, jetzt muss gehandelt werden.
FrenchCe serait là une conséquence naturelle de ce que vous avez dit précédemment.
Dies wäre nur die natürliche Weiterentwicklung Ihrer früheren Aussagen.
FrenchJe sais déjà ce qu'il va dire, car il y a déjà eu des remarques sur ce point précédemment.
Ich weiß auch schon, was er sagen wird, weil es vorhin schon mal angesprochen wurde.
FrenchLes 40  millions qui ont été mentionnés précédemment sont probablement un maximum, selon moi.
Die bereits erwähnten 40 Millionen stellen meiner Meinung nach das Maximum dar.
FrenchPermettez -moi d'être catégorique à ce sujet et de répéter ce que j'ai dit précédemment.
Lassen Sie mich dazu klar und deutlich wiederholen, was ich vorhin bereits gesagt habe.