"partage" Deutsch Übersetzung


Meintest du partagé
FR

"partage" auf Deutsch

DE

FR partage
volume_up
{Maskulin}

partage (auch: morcellement)
La propension au partage solidaire n'est pas vraiment manifeste.
Die Bereitschaft zur solidarischen Teilung ist nicht gerade ausgeprägt.
Cet article vise à garantir le partage de valeurs communes.
Dieser Artikel stellt de facto auf eine Teilung der gemeinsamen Werte ab.
Elle propose aussi un partage de la charge de la preuve.
Gleichzeitig wird die Teilung der Beweislast vorgeschlagen.

Beispielsätze für "partage" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchJe partage entièrement son avis et tout le monde doit défendre ce point de vue.
Dem stimme ich uneingeschränkt zu, und jeder muss diesen Grundsatz unterstützen.
FrenchNéanmoins, je crois qu'il est possible que la majorité de mon groupe le partage.
Dennoch glaube ich, dass die Mehrheit meiner Fraktion ihr vielleicht zustimmt.
FrenchEt je voudrais savoir si la présidence du Conseil partage cette interprétation.
Und ich würde gern wissen, ob die Ratspräsidentschaft diese Interpretation teilt.
FrenchC'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé.
Es ist dieses Licht, das das hochaufgelöste Video, diesen Datenstrom überträgt.
FrenchSecchi pour son rapport dont je partage totalement le contenu.
Ich beglückwünsche den Berichterstatter und billige seinen Bericht vollständig.
FrenchJe partage l'opinion selon laquelle ce travail devrait être terminé en 2008.
Ich teile die Ansicht, dass diese Maßnahmen bis 2008 abgeschlossen sein sollten.
FrenchPersonnellement, je partage votre idée d’ une fédération des États-Unis d’ Europe.
Ich persönlich teile Ihre Vision von föderalen Vereinigten Staaten von Europa.
FrenchJe partage également l'opinion selon laquelle les amendement 7 à 13 sont malheureux.
Ich bin ebenfalls der Ansicht, daß die Änderungsanträge 7 bis 13 ungünstig sind.
FrenchToutefois, aucun des gouvernements des 25  États membres ne partage cet avis.
Diese Auffassung wird aber von keiner Regierung der 25 Mitgliedstaaten geteilt.
FrenchÀ tous ceux -là, nous exprimons notre solidarité et notre soutien sans partage.
Sie alle versichern wir unserer Solidarität und unseres uneingeschränkten Beistands.
FrenchJe ne partage absolument pas l'indignation exprimée ici à propos de leur attitude.
Ich teile die hier herrschende Empörung in Bezug auf ihr Auftreten in keiner Weise.
FrenchJe partage encore moins l’ opinion de ceux qui prétendent que le pacte est mort.
Umso weniger kann ich denjenigen beipflichten, die behauptet haben, der Pakt sei tot.
FrenchCela montre que l'écriture de l'Indus partage une propriété importante de la langue.
Es belegt, dass die Indus-Schrift eine wichtige Eigenschaft von Sprachen besitzt.
FrenchÀ cet égard, comme je vous l'ai dit, je partage entièrement votre inquiétude.
In dieser Hinsicht teile ich wie gesagt die Besorgtheit der Frau Abgeordneten.
FrenchMadame le Président, je dirai brièvement que je partage l'opinion de M.
Frau Präsidentin, kurz gesagt, ich schließe mich der Meinung des Kollegen Cot an.
FrenchLà encore, je partage l'avis de Mme Palacio et de nombreux autres collègues.
Auch hier bin ich mit Frau Palacio und auch mit vielen anderen Kolleginnen einig.
FrenchJe suis heureux de constater que le Parlement partage en grande partie notre opinion.
Ich bin erfreut, dass das Parlament unsere Ansichten im Großen und Ganzen teilt.
FrenchJe partage le sentiment du Parlement et souscris à ce qu’ a dit le président.
Ich teile die Gefühle des Parlaments und stimme den Worten des Präsidenten zu.
FrenchJ'aimerais aussi rappeler que ce Comité d'éthique partage notre point de vue.
Ich darf daran erinnern, daß dieser Ethik-Ausschuß unsere Meinung unterstützt hat.
FrenchPour ce qui est des objectifs, je partage tout à fait l'avis de M. Linkohr.
Hinsichtlich der Zielsetzungen stimme ich mit Herrn Linkohr vollkommen überein.