FR offre
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

offre
volume_up
Anbot {n} [österr.]
Je réfléchissais aux débats en cours récemment au Congrès, où le Président offre 8,4 milliards de dollars pour essayer de faire voter le traité START.
Ich dachte über die jüngeren Ereignisse im Kongress nach, wo der Präsident 8,4 Milliarden Dollar anbot, um damit die START-Abstimmung zu gewinnen.
offre
offre (auch: exhibition)
Cette offre domestique n'offre pas de perspective suffisante.
Dieses heimische Angebot bietet keine ausreichende Perspektive.
C'est tout simplement un déséquilibre considérable entre l'offre et la demande.
Ganz einfach ein beträchtliches Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage.
L'Europe est loin derrière en matière d'offre de crédits à l'investissement.
Beim Angebot an Investitionskapital liegt die Europäische Union weit zurück.

2. Finanzen

offre (auch: enchère)
volume_up
Gebot {n} (Auktion)
Voici quelques-uns des principaux avantages qu'offre cet outil :.
Das Conversion-Optimierungstool passt dann Ihre CPC-Gebote so an, dass Sie so viele profitable Klicks wie möglich erhalten.
Nous ne pouvons tolérer que ce soit le hasard de l'offre qui détermine si un citoyen de l'Union européenne se range parmi les gagnants ou les perdants.
Wir dürfen es nicht zulassen, daß es vom Zufall des Gebots abhängt, ob jemand innerhalb der Europäischen Union zu den Gewinnern oder zu den Verlierern gehört.
Le Créateur, qui nous donne les moyens nous permettant d'aider considérablement les autres, offre en effet aussi ses commandements, notamment pour leur mise en?
Der Schöpfer, der uns die Mittel gibt, um anderen wesentliche Hilfe leisten zu können, schenkt uns nämlich auch seine Gebote mit ihrer heilsamen Wirkung.

3. Handel

offre
Notre service clientèle se fera un plaisir de vous faire parvenir une offre.
Unser Kundendienst wird Ihnen gerne eine unverbindliche Offerte unterbreiten.
Ce crédit était fondé sur les coûts estimés sur la base de l’offre d’un fournisseur externe.
Der Kredit basierte auf den damals geschätzten Kosten, die sich aus der Offerte eines externen Leistungserbringers ableiteten.
» Offerte anfordern

Beispielsätze für "offre" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchElle offre immédiatement le champ de vue souhaité et une mise au point parfaite.
Sie kann das gewünschte Sichtfeld sofort und in perfekter Bildschärfe darstellen.
FrenchToute autre solution n’ offre que la perspective d’ un avenir périlleux et sombre.
Jede Alternative dazu wäre mit mehr Gefahren, mit mehr Zank und Hader verbunden.
FrenchL'adhésion de l'Autriche à l'Union européenne offre ainsi l'occasion de le faire.
Österreichs Beitritt zur Europäischen Union bietet jetzt also Gelegenheit dazu.
FrenchSchmitt n'offre aucune ébauche de solution à tous ces problèmes.
Für alle diese Probleme bietet der Bericht von Herrn Schmitt keine Lösungsansätze.
FrenchAXIS M3007-P offre la détection de mouvement vidéo et une alarme anti-sabotage.
Die AXIS M3007-P bietet Video-Bewegungserkennung einen aktiven Manipulationsalarm.
FrenchLes pots de vin et la corruption subissent la loi de l'offre et de la demande.
Bestechung und Korruption haben beide eine fordernde und eine anbietende Seite.
FrenchIl déplore à juste titre que la Commission n'offre pas la moindre alternative.
Er beklagt zu Recht, dass die Kommission keinerlei Handlungsalternativen anbietet.
FrenchMicrosoft Online Services offre des services pour les utilisateurs « sans bureau ».
Microsoft Online Services bietet Dienste für arbeitsplatzungebundene Mitarbeiter.
FrenchSi vous êtes employeur, la certification Avid offre un certain nombre de garanties :
Arbeitgeber können die Zertifizierung für folgende Zwecke als Maßstab einsetzen:
FrenchLe pilote de données vous offre la vue dont vous avez besoin sur les données.
Er kann Ihnen immer die Sicht auf Ihre Daten bieten, die Sie aktuell benötigen.
FrenchLa libéralisation offre, à mon sens, un cadre équitable en matière de concurrence.
Ich glaube, dass Liberalisierung einen fairen Rahmen für Wettbewerb darstellt.
FrenchAinsi l'offre de viande serait limitée pour s'adapter à la baisse de la demande.
So soll das Fleischangebot begrenzt werden, um sich dem Nachfragerückgang anzupassen.
French2003, l'année souhaitée par le Parlement, offre -t-elle une alternative judicieuse?
Ist 2003, so wie das Parlament es wünscht, jedoch eine brauchbare Alternative?
FrenchAero vous offre une expérience visuelle optimale dans cette version de Windows.
Aero bietet Ihnen eine erstklassige visuelle Darstellung dieser Version von Windows.
FrenchLe nouveau programme Marco Polo  II offre de nombreuses possibilités dans ce sens.
Das neue Programm MARCO POLO II bietet in dieser Hinsicht zahlreiche Möglichkeiten.
FrenchLe président en exercice pourrait -il nous dire en quoi consiste cette offre globale?
Könnte uns der Ratspräsident bitte mitteilen, was in diesem Paket enthalten ist?
FrenchLe rapport offre un témoignage horrible des violations des droits de l'homme.
Der Bericht gibt Einblick in eine furchtbare Bilanz der Menschenrechtsverletzungen.
FrenchVous trouverez à qui vous adresser directement dans l'offre d'emploi publiée.
Ihre Ansprechperson finden Sie direkt in der jeweiligen Stellenausschreibung.
FrenchElle offre au citoyen sécurité et libertés équitables dans le monde numérique.
Sie bietet dem Bürger Sicherheit und faire Freiheiten in der digitalen Welt.
FrenchCe sommet nous offre une opportunité unique, comme l’ a fait remarquer le commissaire.
Dieser Gipfel wird nach den Worten des Kommissars eine große Gelegenheit bieten.