"longtemps" Deutsch Übersetzung

FR

"longtemps" auf Deutsch

FR longtemps
volume_up
{Adverb}

longtemps (auch: longuement)
volume_up
lange {Adv.}
Ce sujet nous préoccupe depuis longtemps et je dirais même depuis trop longtemps.
Das Thema beschäftigt uns schon lange, zu lange, wie ich glaube.
Oui, ces résultats ont mis longtemps à venir, trop longtemps peut-être, mais ils sont là.
Es hat lange gedauert, vielleicht zu lange, aber jetzt liegen sie vor.
Certaines restent en place longtemps, trop longtemps, mais elles ne durent pas éternellement.
Einige bestehen lange, zu lange, aber sie bestehen nicht ewig.
longtemps
Car nous sommes condamnés à vivre encore assez longtemps avec le phénomène.
Denn mit Drogen werden wir noch geraume Zeit leben müssen.
Ce sont les neurones de commande moteurs qui sont connus depuis longtemps.
Diese nennt man motorische Befehlsneuronen, die man schon geraume Zeit kennt.
Et l'on peut continuer l'énumération pendant longtemps.
Und so könnte man die Aufzählung noch eine geraume Zeit fortsetzen.

Synonyme (Französisch) für "longtemps":

longtemps

Beispielsätze für "longtemps" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchPeut-être ne serait -ce jamais arrivé s'ils avaient travaillé moins longtemps.
Wäre ihre Arbeitszeit nicht so lang gewesen, wäre das vielleicht nicht passiert.
FrenchL'Europe connaît depuis longtemps un haut degré de protection du droit d'auteur.
In Europa besteht traditionell ein hohes Niveau beim Schutz des Urheberrechts.
FrenchMonsieur le Président, il s'agit d'un problème qui dure depuis très longtemps.
Herr Präsident, mit diesen Themen befassen wir uns schon seit sehr langer Zeit.
FrenchIl y a longtemps que nous aurions dû mettre un terme à ces discordances évidentes.
Es ist längst überfällig, diesen offenkundigen Diskrepanzen ein Ende zu setzen.
FrenchJ'ai travaillé longtemps sur un projet sur le crime et la sanction aux Etats-Unis.
Ich habe an einem langen Projekt über Verbrechen und Strafe in Amerika gearbeitet.
FrenchC'est comme si un mécanisme depuis longtemps coincé recommençait à fonctionner.
Es ist, als setzte sich ein seit langem blockierter Mechanismus erneut in Bewegung.
FrenchDepuis très longtemps, seuls 10 % du trafic de drogue est saisi par la police.
Dort werden seit langem nur 10 % des Drogenhandels von der Polizei abgefangen.
FrenchToutefois, nous ne pouvons plus hésiter longtemps, nous devons prendre une décision.
Viel länger dürfen wir jedoch nicht zögern, sondern wir müssen uns entscheiden.
FrenchJ'ai le souvenir, il n'y a pas si longtemps, que des mesures ont été prises.
Ich erinnere mich, daß da vor nicht allzu langer Zeit Maßnahmen ergriffen wurden.
FrenchOr, la Commission a longtemps omis de communiquer toutes les informations demandées.
Trotzdem hat die Kommission längst nicht alle erbetenen Informationen übermittelt.
FrenchAussi longtemps que nous aurons des partis nationaux, nous n'aurons jamais d'Europe.
Solange es nationale Parteien gibt, werden wir nie ein einheitliches Europa haben.
FrenchJe pense que la Commission travaille d'ailleurs déjà là-dessus depuis très longtemps.
Meines Erachtens befasst sich die Kommission damit schon seit sehr langer Zeit.
FrenchNous vivons en moyenne, aujourd'hui, 34 années plus longtemps que nos grands-parents.
Im Durchschnitt leben wir heute 34 Jahre länger als unsere Urgroßeltern es taten.
FrenchIl y a d'ailleurs bien longtemps qu'il est admis que le risque zéro n'existe pas.
Im übrigen wird bereits seit langem anerkannt, daß es kein Nullrisiko gibt.
FrenchC'est l'une des plus grandes bêtises que l'Inde ait commises depuis longtemps.
Das war mit das Dümmste, was ich seit langer Zeit von Indien vernommen habe.
FrenchC'est un défi gigantesque mais nous y avons tous travaillé depuis si longtemps.
Die Aufgabenstellung ist enorm, aber wir sind seit langem bestens auf sie vorbereitet.
FrenchCeux qui espéraient que la réforme amène un changement ont été déçus depuis longtemps.
Wer hofft, dass sich das nun im Zuge der Reform ändert, wurde bislang enttäuscht.
FrenchDepuis longtemps, je soutiens les efforts de recherche au niveau européen.
Seit langem unterstütze ich die Forschungsanstrengungen auf europäischer Ebene.
FrenchL'un des défis est que plus nous sommes riches, plus nous vivons longtemps.
Eine der Herausforderungen lautet: Je reicher wir sind, umso länger leben wir.
FrenchEn effet, le benzène est connu depuis très longtemps comme un puissant cancérigène.
Benzol ist in der Tat schon seit langem als besonders krebserregend bekannt.