"bricolage" Deutsch Übersetzung

FR

"bricolage" auf Deutsch

FR bricolage
volume_up
{Maskulin}

bricolage
En définitive, cette Constitution est le résultat d'un laborieux bricolage institutionnel difficilement explicable, encore plus difficilement compréhensible et, par conséquent, peu avenant.
Zweifellos ist dieser Verfassungsentwurf Ausdruck einer fleißigen institutionellen Bastelarbeit, die schwer zu erklären, noch schwerer zu begreifen und infolgedessen wenig geliebt ist.
bricolage
bricolage
Bricolages, chants, danses, jeux et tours de magie ne sont que quelques-unes des attractions pour petits et grands.
Basteln, singen, tanzen, spielen und zaubern sind nur einige Attraktionen für Gross und Klein.
bricolage

Synonyme (Französisch) für "bricolage":

bricolage

Beispielsätze für "bricolage" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchMais nous, nous appelons cela R&B, ou Recherche et Bricolage.
Aber wir nennen es F&E in Heimarbeit, oder forsche und entwickle es selber.
FrenchCes produits sont disponibles chez les commerçants spécialisés ou dans les magasins de bricolage.
Diese Produkte sind im Fachhandel oder gängigen Baumärkten erhältlich.
FrenchCela explique le côté bricolage qui caractérise la convention renégociée.
Besonders deutlich wird das an den oberflächlichen Änderungen, die für das neue Übereinkommen typisch sind.
FrenchCeci est le moment précis où j'ai commencé à créer quelque chose nommé l'École du Bricolage.
In dem Moment habe ich die Tinkering Schule erschaffen.
FrenchLes gentils s'amusent à travailler sur ces trucs comme des kits de bricolage, mais les méchants aussi.
Die Guten können herumspielen und so etwas als Hobby herstellen, aber das können die Bösen auch.
FrenchCe bricolage d'aides me laisse un arrière-goût de dilettantisme.
Dieses Zusammenbasteln von Hilfskonstruktionen hinterläßt bei mir eher den Eindruck von Dilettantentum.
FrenchC'est un complet bricolage, si vous me demandez.
Das ist wirkliche Flickschusterei, wenn sie mich fragen.
FrenchNous voyons aussi un grand mouvement du bricolage.
Wir beobachten auch eine große Heimwerker-Bewegung.
FrenchOn fixe des normes minimales, aussi c'est peut-être à un bricolage que nous aboutirons au bout du compte.
Es werden Mindestnormen festgelegt, d.h., wir werden hinterher möglicherweise einen rechtlichen Flickenteppich haben.
FrenchL'École du Bricolage ne suit pas un cursus figé.
Tinkering School befolgt keinen festen Lehrplan.
FrenchQuatrièmement, nous devons modifier nos propres conceptions stéréotypées de handicapés en train de faire du bricolage.
Viertens müssen wir die Bilder verändern, die wir haben, nämlich das Bild vom bastelnden behinderten Menschen.
FrenchJe suis informaticien vacataire de profession, mais je suis aussi le fondateur d'un truc appelé l'Ecole de Bricolage.
Ich bin freiberuflicher Wissenschaftler, und ich bin der Gründer von etwas, dass sich „The Tinkering School" nennt.
FrenchAlors si vous pensez inscrire votre enfant à l’Ecole de Bricolage, sachez qu’ils reviennent couverts de bleus, d'écorchures et de sang.
Wenn sie darüber nachdenken ihre Kinder zur Tinkering School zu schicken, sie kommen verprellt, verkratzt und blutig zurück.
FrenchL'École du Bricolage est un endroit où les enfants peuvent prendre des bouts de bois, des marteaux et d'autres objets dangereux et être responsables.
Tinkering School ist ein Ort, wo Kindern zugetraut wird Stöcke zur Hand zu nehmen, ein Hammer, und andere gefährliche Dinge.
FrenchForce est de constater qu'Alterner II sera aussi du bricolage, tant que manquera la volonté politique, et il est incontestable qu'elle fait défaut!
Es bleibt festzustellen, daß auch ALTENER II Flickwerk bleiben wird, solange der politische Wille fehlt, und daß er fehlt, ist unstrittig!
FrenchTout cela n'est pas sérieux, et on se demande où nos négociateurs ont la tête, de vouloir nous faire accepter un tel bricolage.
All dies kann doch nicht ernst gemeint sein, und man fragt sich, wie uns die Verhandlungsteilnehmer dazu bringen wollen, ein so stümperhaftes Werk zu akzeptieren.
FrenchNous pouvons ainsi faire contrepoids au bricolage du Conseil concernant l'Annexe III, tout à fait dans la ligne de la composition d'il y a six ans.
Auf diese Weise könnten wir in völliger Übereinstimmung mit unserem vor 6 Jahren vertretenen Standpunkt bei der Überarbeitung von Anhang III einen Gegenpol zum Rat bilden.
FrenchLes larmes de crocodile que l'Occident verse à présent à son endroit, les sanctions prises, les menaces creuses sont les signes d'un bricolage politique impotent.
Die Krokodilstränen, die der Westen jetzt zugunsten Rugovas vergießt, die unterlaufenen Sanktionen, die leeren Drohungen sind Zeichen hilfloser politischer Wurstelei.
FrenchWolfowitz est un pur« bricolage», et des remarques similaires de la part d’ autres ONG.
Daher also der Kommentar von Action Aid, dass die Unterstützung der EU für Herrn Wolfowitz ein abgekartetes Spiel ist, und ähnliche Äußerungen anderer NRO.
FrenchNous ne voulons pas de bricolage de détails, nous voulons une action directe pour que notre aviation civile puisse survivre et avoir un avenir.
Wir wollen nicht, dass man das als ein Problem am Rande betrachtet, sondern wir wollen, dass sofort gehandelt wird, damit unsere Zivilluftfahrt überleben kann und eine eigenständige Zukunft hat.