"breveter" Deutsch Übersetzung

FR

"breveter" auf Deutsch

FR breveter
volume_up
[brevetant|breveté] {Verb}

breveter
Le physicien Leo Szilard m'a regardé et m'a dit "Allez vous breveter ça ?"
Der Physiker, Leo Szilard schaute mich an und sagte, "Werden Sie das patentieren lassen?"
Personne n’ admet ouvertement qu’ il veut breveter les logiciels.
Niemand sagt hier offen, dass er Software patentieren will.
Que signifie breveter un organisme vivant, même si celui -ci a été génétiquement modifié?
Was bedeutet es, einen lebenden Organismus zu patentieren, auch wenn dieser genetisch verändert ist?

Beispielsätze für "breveter" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchIl souligne donc le caractère inexact et trompeur de l'expression " breveter la vie ".
Sie hebt deshalb hervor, wie ungenau und irreführend der Ausdruck " Patentierung von Lebewesen " ist.
FrenchIl ne devrait être possible de breveter ni les éléments particuliers d'un logiciel ni un logiciel proprement dit.
Weder einzelne Softwarekomponenten noch Software als solche dürfen patentierbar sein.
FrenchMalheureusement, des entreprises ont déjà commencé à développer et à breveter des techniques de clonage.
Leider sind Klonungstechniken bereits von Unternehmen entwickelt und patentrechtlich geschützt worden.
FrenchL'inverse est également vrai: la possibilité de breveter des gènes humains entraînera un problème au niveau du développement de thérapies.
Die Patentierung menschlicher Gene wird Probleme für die Entwicklung der Therapien schaffen.
Frenchuvre par ordinateur, de breveter les logiciels.
Aufgrund seiner Bezeichnung - Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen - ermöglicht er die Patentierung von Computerprogrammen.
FrenchÀ la naissance de l’ industrie informatique et lors de la création des premiers logiciels, personne ne songeait à breveter.
Zum Zeitpunkt der Entstehung der Datenverarbeitungsindustrie und der ersten Softwareentwicklungen dachte noch niemand an Patentierung.
FrenchLa directive se propose de breveter des organismes vivants, leurs gènes et des éléments de leur corps, y compris ceux de l'homme.
Ziel der Richtlinie ist die Patentierung lebender Organismen, ihrer Gene und Körperteile, einschließlich derjenigen des Menschen.
FrenchNous rejetons catégoriquement l'idée de breveter et de commercialiser la vie, l'être humain et le patrimoine naturel dans son ensemble.
Wir lehnen die Patentierung und Kommerzialisierung des Lebens, des Menschen und des gesamten natürlichen Erbes vollständig ab.
FrenchToutefois, tout interdit de breveter le vivant, de le commercialiser, de le manipuler, de le cloner, de le marchandiser!
Er muß gewiß erforscht und untersucht werden; doch was tun wir, um seine Patentierung, Kommerzialisierung, Manipulation, Klonierung und Verwendung als Ware zu verhindern?
FrenchDans son ensemble, votre terminologie prive de vastes secteurs technologiques, et non uniquement celui de la programmation, de la possibilité de breveter leurs inventions.
Insgesamt wird durch Ihre Terminologie die Patentierbarkeit aus vielen Technologiegebieten, nicht nur aus der Programmierung, eliminiert.
FrenchIl est clair que cette technologie n'est ni nouvelle ni unique et breveter des méthodes de logiciels commerciaux tels que celle -ci n'est bon ni pour l'innovation ni pour la concurrence.
Diese Technologie ist ganz klar weder neu noch einzigartig, und die Patentierung solcher Software-Geschäftsmethoden ist nicht gut für Innovation und Wettbewerb.
FrenchCelle -ci perdrait précisément les avantages visés par l'adaptation décidée et les chercheurs seraient forcés de publier et de breveter les produits de leur recherche aux États-Unis.
Sie würde gerade die Vorteile verlieren, die mit der Anpassung erstrebt waren und würde nur dazu führen, daß sie gezwungen wäre, in den USA zu publizieren und anzumelden.
FrenchIl existe un monde de différences, toutefois, entre la protection de ces intérêts légitimes et l'utilisation de celle -ci comme prétexte pour breveter des logiciels sans discernement.
Doch zwischen dem Schutz dieser rechtmäßigen Interessen und der Nutzung dieses Schutz als Vorwand für eine unterschiedslose Softwarepatentierung besteht ein gewaltiger Unterschied.