"animaux" Deutsch Übersetzung

FR

"animaux" auf Deutsch

DE
volume_up
animal {Adj. m.}

FR animaux
volume_up
{Maskulin Plural}

1. Allgemein

animaux
Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.
Und in eurer Erschaffung und in dem, was Er an Getier sich ausbreiten läßt, sind Zeichen für Leute, die Gewißheit hegen.

2. "sg. animal"

animaux
volume_up
Tiere {n Pl} (sg. Tier)
Les animaux vaccinés doivent pouvoir être distingués des animaux infectés.
Geimpfte Tiere müssen von infizierten Tieren unterschieden werden können.
Nous sommes des animaux sociaux, pas des animaux rationnels.
Wir sind soziale Tiere, nicht rationale Tiere.
La cruauté vis-à-vis des animaux se produit souvent quand les animaux ne sont plus à la ferme.
Tierquälerei beginnt meistens da, wo die Tiere den Bauernhof verlassen.

Beispielsätze für "animaux" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchIl faut que vous contrôliez les aliments des animaux et donc, vote favorablement!
Es ist gut, wenn Ihr das Tierfutter kontrolliert, also stimme für den Bericht! "
FrenchDe tous les animaux que nous avons domestiqués, le plus important, c’est nous-même.
Von all den Tieren, die wir domestiziert haben, sind wir selber das wichtigste.
FrenchL'alerte rapide existe pour les aliments et non pour les aliments pour animaux.
Zwar gibt es ein Schnellwarnsystem für Lebensmittel, jedoch nicht für Futtermittel.
FrenchPrès de 1.000 emplois dépendent des exportations d'animaux au départ de l'Irlande.
Der Export von lebenden Tieren aus Irland sichert ungefähr 1000 Arbeitsplätze.
FrenchLe prix des aliments finis pour animaux pourrait augmenter de 20 à 30 % en Europe.
Die Kosten für Fertigfutter in Europa könnten um bis zu 20 oder 30 % steigen.
FrenchPar ailleurs, elle prévoit très bien la traçabilité des aliments pour animaux.
Andererseits sieht er sehr wohl die Rückverfolgbarkeit bei Futtermitteln vor.
FrenchLa manière dont les animaux sont traités est la preuve d'une société civilisée.
Eine zivilisierte Gesellschaft erkennt man daran, wie sie mit Tieren umgeht.
FrenchLa présence la nuit d’animaux sauvages ou errants appelle une grande vigilance.
Nachts erfordern Wildtiere und streunendes Vieh eine erhöhte Aufmerksamkeit.
FrenchLe transport des animaux est capital pour l’ économie agricole de l’ Irlande.
Tiertransporte bilden einen zentralen Bestandteil der irischen Landwirtschaft.
FrenchLes femmes doivent choisir entre le maquillage et l'attention pour les animaux.
Die Frauen müssen sich entscheiden zwischen den Schönheitsmitteln und dem Tierschutz.
FrenchIl endommage les tissus humains, animaux et végétaux, ainsi que les matériaux.
Es schädigt die Gewebe von Menschen, Tieren und Pflanzen sowie Materialien.
FrenchLe fait de pouvoir voyager plus facilement ne profitera pas aux animaux de compagnie.
Es ist nicht gut, wenn eine größere Anzahl Haustiere auf die Reise geschickt wird.
FrenchIl est judicieux de poser des exigences vétérinaires pour les mouvements d'animaux.
Es ist vernünftig, tierärztliche Anforderungen an Tiertransporte zu stellen.
FrenchNotre commission a déposé un amendement relatif au marquage individuel des animaux.
Wir haben einen Änderungsantrag zur individuellen Kennzeichnung eingebracht.
FrenchLa santé des personnes, des végétaux et des animaux y est directement liée.
Die Gesundheit von Menschen, Pflanzen und Tieren hängt unmittelbar damit zusammen.
FrenchPour l'heure, nous parlons de la déclaration complète des aliments pour animaux.
Wir sprechen im Augenblick von der totalen Deklaration der Futtermittel.
FrenchLes consommateurs et les défenseurs des animaux ne peuvent plus l'admettre.
Sie werden von den Verbrauchern, von den Tierschützern nicht mehr verstanden.
FrenchDonc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux.
Also, ein wirklich faszinierender Doppelschlag von diesen Tieren, sozusagen.
FrenchOn pourrait faire un exposé entier sur les animaux qui vivent dans la mi-profondeur.
Ich könnte einen ganzen Vortrag über die Kreaturen halten, die in der Tiefsee leben.
FrenchNous y avons vu de jeunes animaux élevés en enclos et non pas en box individuels.
Dort wurden die Jungtiere in Gruppen und nicht in Einzelbuchten gehalten.