"actes" Deutsch Übersetzung

FR

"actes" auf Deutsch

DE

FR actes
volume_up
{Maskulin Plural}

actes
volume_up
Taten {f Pl}
Il faut que les paroles se traduisent par des actes, des actes concrets.
Aus Worten müssen endlich Taten werden, wirkliche Taten.
Nous voulons des actes et l'avenir nous jugera sur nos actes.
Es geht um Taten, und nach den Taten werden wir letztlich beurteilt.
Abandonnons la poésie politique et posons enfin des actes responsables.
Kommen wir von der politischen Poesie endlich zu verantwortlichen Taten!
actes (auch: dossiers)
volume_up
Akten {f Pl}
En outre, elle ne porte pas non plus sur les actes terroristes.
Zudem beinhaltet sie auch keine Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Akten.
J'aimerais vous raconter cette histoire en 3 actes.
Ich möchte Ihnen die Geschichte in drei Akten erzählen.
En cas de  Notification formelle, une traduction des actes à notifier est en règle générale nécessaire.
Bei  förmlichen Zustellungen ist in aller Regel eine Übersetzung der zuzustellenden Akten nötig.
actes
volume_up
Akta {m Pl}
actes
volume_up
Akty {m Pl}

Beispielsätze für "actes" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchMais on entend à nouveau parler d'occupations de fermes et d'actes de violence.
Aber schon hört man wieder von neuen Farmbesetzungen und gewaltsamen Übergriffen.
FrenchIl s'agit désormais, me semble -t-il, de passer à des actes concrets et visibles.
Nun müssen meines Erachtens konkrete und erkennbare Maßnahmen ergriffen werden.
FrenchCes actes inadmissibles alimentent à leur tour la haine et l'esprit de vengeance.
Diese nicht hinzunehmenden Handlungen schüren ihrerseits Hass und Rachegelüste.
FrenchA nous de faire en sorte que celles-ci se traduisent un peu partout par des actes.
Wir müssen nun sicherstellen, dass diese auch auf breiter Front umgesetzt werden.
FrenchNous disposons à présent de cette procédure pour la plupart des actes législatifs.
Nun ist diese Gleichstellung für den größten Teil der Rechtsvorschriften erreicht.
FrenchOn parle d'actes de violence isolés contre des sympathisants de l'opposition.
Es gibt Berichte über einzelne Gewaltakte gegenüber Oppositionssympathisanten.
FrenchLe contrôle de la légalité des actes doit être assuré par la Cour de justice.
Die Überwachung der Rechtmäßigkeit der Rechtsakte soll der Gerichtshof übernehmen.
French2 Leurs tâches et compétences sont régies par des actes législatifs particuliers
2 Ihre Aufgaben und Zuständigkeiten werden in besonderen Erlassen geregelt.
FrenchMontrez que, effectivement, l’ Europe peut passer des déclarations aux actes!
Stellen Sie unter Beweis, dass Europa tatsächlich vom Wort zur Tat schreiten kann!
FrenchIl est évident qu'il est ici question d'actes d'agression albanaise importés.
Hierbei handelt es sich ganz offenkundig um von Albanien ausgehende Angriffe.
FrenchBruxelles est aujourd'hui poursuivie par les conséquences de ses actes passés.
Brüssel hat heute die Folgen seines Handelns in der Vergangenheit zu tragen.
FrenchCertifié IK10 pour une protection contre les impacts et les actes de vandalisme.
Außerdem sind die Gehäuse schlagfest und vandalismusgeschützt gemäß IK10.
FrenchEt le fait de ne pas décourager ces actes est tout bonnement inexcusable.
Und es wäre schlichtweg unverzeihlich, nicht gegen diese Einstellung vorzugehen.
FrenchIl ne fait aucun doute que des actes détestables sont commis régulièrement.
Es besteht kein Zweifel, dass diese schrecklichen Aktivitäten übliche Praxis sind.
FrenchNous devons nous garder d'adopter leurs attitudes et méthodes dans nos propres actes.
Wir dürfen bei unserem Handeln nicht ihre Methoden und Vorgehensweisen übernehmen.
FrenchNous pourrions disserter des journées entières sur les causes de ces actes barbares.
Wir könnten tagelang über die Ursachen dieser barbarischen Akte debattieren.
FrenchSanter, les belles paroles ne suffisent pas: nous voulons aussi des actes!
Schöne Worte reichen aber nicht aus, Herr Santer, wir müssen auch handeln.
FrenchLes extrémistes utilisent de tels actes pour attiser la haine et la violence.
Extremisten haben diese Gelegenheit genutzt, um Hass und Gewalt zu schüren.
FrenchLes combats de la guérilla se propagent et le nombre d’ actes terroristes va croissant.
Die Guerillakämpfe weiten sich aus, und die Zahl der Terroranschläge nimmt zu.
FrenchSi leurs représentants ne traduisent pas en actes leurs souhaits, ils sont remplacés.
Wenn ihre Vertreter nicht ihren Willen wiedergeben, werden sie ausgetauscht.