"accomplir" Deutsch Übersetzung

FR

"accomplir" auf Deutsch

FR accomplir
volume_up
[accomplissant|accompli] {Verb}

Tant que le président Loukachenko n'accomplit pas de pas réel en direction de la démocratie, il est impossible pour l'Union européenne de mener une politique positive à son égard.
Solange Präsident Lukaschenko keine bedeutsamen Schritte in Richtung von mehr Demokratie vollführt, kann die Europäische Union einer positiven Politik unmöglich Gestalt verleihen.

Beispielsätze für "accomplir" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchToutefois, nous sommes sur la bonne voie et devons accomplir d'urgence des progrès.
Wir sind jedoch auf dem richtigen Weg, und wir brauchen dringend Fortschritte.
FrenchLa chose est certes réalisable et il nous reste beaucoup de travail à accomplir.
Das ist zweifellos möglich, und an diesem Ziel muss noch sehr viel gearbeitet werden.
FrenchNous devons également accomplir un long chemin avant d'atteindre la perfection.
Wir haben also noch einen langen Weg vor uns bis zur eigenen Vollkommenheit.
FrenchCeux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
Diese eilen zu den guten Dingen um die Wette und werden darin die Allerersten sein.
FrenchLes services de la Commission sont les mieux placés pour accomplir cette tâche.
Die Kommissionsdienststellen sind hervorragend für diese Aufgabe geeignet.
FrenchNous avons en effet été mandatés par les citoyens pour accomplir cette tâche.
Wir sind ja von diesen Bürgern beauftragt, eine solche Kontrolle auszuüben.
FrenchC'est une tâche essentielle, que nous devons accomplir en commun, pas à pas.
Das ist eine wichtige Aufgabe, die wir Schritt für Schritt gemeinsam erfüllen müssen.
FrenchLa création d’ un cadre de paix européen requiert encore d’ accomplir de grandes choses.
Die Herausbildung einer europäischen Friedensordnung verlangt noch große Taten.
FrenchNous arriverions alors à l'opposé de ce que nous voulons accomplir avec l'euro.
Dann erreichen wir genau das Gegenteil von dem, was wir mit dem Euro beabsichtigt haben.
FrenchEn ce moment même, je crains que nous ne voyions s'accomplir ces prédictions.
Meine Furcht im Augenblick ist die, daß sich jene Prognosen jetzt bewahrheiten werden.
FrenchDonc il régnait un sentiment de grande fierté dans ce que nous pouvions accomplir.
Es herrschte ein Gefühl großen Stolzes darauf, was wir erreichen können.
FrenchTelle est notre tâche  - clarté et sécurité nous aideront à l’ accomplir.
Das ist unsere Aufgabe: Klarheit und Sicherheit, dann werden wir durchkommen.
FrenchCe faisant, vous pourriez aussi accomplir un très grand pas dans la bonne direction!
Damit könnten Sie auch einen großen Schritt in die richtige Richtung tun!
FrenchCela ne peut néanmoins pas nous empêcher d'accomplir résolument ce premier pas.
Das kann uns aber nicht daran hindern, diesen ersten Schritt mit Entschlossenheit zu gehen.
FrenchEt ils s'adonnent à une gymnastique mentale incroyable pour accomplir cela.
Und sie unternehmen all diese erstaunlichen mentalen Verrenkungen, um das zu erreichen.
FrenchJe pense que l'on pourrait accomplir encore davantage de progrès dans ce domaine.
Ich bin der Ansicht, dass weitere Fortschritte erzielt werden können.
FrenchLe président  Iouchtchenko a un rôle particulier à jouer et un devoir à accomplir.
Präsident Juschtschenko hat hier eine besondere Rolle zu spielen und Pflicht wahrzunehmen.
FrenchTout ce que l'enthousiasme, l'énergie et le charme pouvaient accomplir a été accompli.
Was Begeisterung, Energie und Charme vermögen, alles das wurde vollbracht.
FrenchQu'y a-t-il dans les jeux qui fasse que l'on pense pouvoir tout accomplir?
Wieso ist es in Spielen unmöglich, zu denken, man könnte nicht einfach alles erreichen?
FrenchLa présidence de l’ UE a, à mon sens, quatre tâches importantes à accomplir.
Es gibt vier Schwerpunkte, die der EU-Vorsitz meiner Meinung nach in Angriff nehmen muss.