EN

to use [used|used] {Verb}

volume_up
1. Allgemein
If you want to use Microsoft Magnifier, select the Use Microsoft Magnifier check box.
Si desea usar el ampliador de Microsoft, active la casilla Usar el Ampliador de Microsoft.
It's more secure to use a standard user account instead of an administrator account.
Es más seguro usar una cuenta de usuario estándar que usar una cuenta de administrador.
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
disputes, wars, despair, in order to make proper use of the continent's immense
desesperación, a fin de poder aprovechar bien los inmensos recursos
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
Iraq has tried to use the weakened position of the US President for its own benefit.
Iraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
This experience should now be put to good use in the interests of the people of Iraq.
Esta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.
La cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
to use (auch: to help oneself)
himself of humankind, in his goodness, who wished to make use of men as
mismo Creador del género humano quien en su bondad quiso servirse de los
If he so desires he may use independent investigators.
Si lo desea puede servirse de investigadores independientes.
Yet we must ensure that there is transparency and that citizens are able to use this law.
Sin embargo, debemos garantizar que haya transparencia y que los ciudadanos puedan servirse de esta ley.
We have all learned to use the telephone, mobiles, sms, and e-mail.
Todos hemos aprendido a manejar el teléfono, el teléfono celular, el servicio de mensajes breves, el correo electrónico.
What instruments can the consumer use to obtain better quality or prices?
¿Cuáles son los instrumentos que puede manejar el consumidor para forzar una mejora de la calidad o del precio?
Consequently, we need now to be careful how we use that term.
Por consiguiente, hoy, hay que manejar ese concepto con cierta precaución.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Sólo así podrá desplegar Europol sus plenas capacidades analíticas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase –y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase – y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
to use (auch: to put forward)
volume_up
esgrimir [esgrimiendo|esgrimido] {tr.V.} [förml.] (argumento)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
to use
volume_up
esgrimir [esgrimiendo|esgrimido] {tr.V.} [förml.] (documento, prueba)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
to use (auch: to exert)
volume_up
interponer [interponiendo|interpuesto] {tr.V.} (autoridad, influencia)
Even the Court of Appeal has misgivings on the use of Military Court Order No 4 under which this prosecution was brought.
Incluso el Tribunal de Apelación ve con recelo el uso de la Orden nº 4 del Tribunal Militar ante el que se interpuso esta acción judicial.
Finally, we also need a Europe-wide investigation into the obstacles to using these new technologies.
Por último, tenemos también que emprender una investigación a escala europea de los obstáculos que se interponen a la utilización de estas nuevas tecnologías.
One Member State actually prevents the unfettered sale and use of encryption services.
Hay un Estado miembro que no permite la venta de servicios de codificación, usándose de manera libre, y tenemos a los EE.UU. que también interponen barreras de mercado.
to use
volume_up
manipular [manipulando|manipulado] {tr.V.} (aparato, máquina)
That is to say, the Commission is using Europeans' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
That is to say, the Commission is using Europeans ' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
Once and for all, the Commission must be deprived of appropriations it uses to manipulate opinion.
Hay que privar a la Comisión, de una vez por todas, de los créditos que le permiten manipular la opinión.
to use
volume_up
ocupar [ocupando|ocupado] {tr.V.} [Venez.] (usar)
Sustainable land use can take the place of much environmental, social and regional policy.
Un uso sostenible de la tierra puede ocupar el terreno de buena parte de la política medioambiental, social y regional.
And, if it is the agricultural use of biocides only, why are we going into the non-agricultural use of plant protection products?
Y en ese caso, ¿para qué nos vamos a ocupar del uso no agrícola de los productos fitosanitarios?
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si tiene muchos mensajes de correo electrónico abiertos, también ocupa memoria.
2. Elektronik
Use the Hyperlink mode to drag and drop a hyperlink from the Navigator into a document.
El modo Arrastrar Insertar como hiperenlace inserta un hiperenlace al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
Use drag and drop to copy images between gallery and document.
Utilice la función de arrastrar y colocar para copiar imágenes entre Gallery y un documento.
Con el método de arrastrar y colocar puede también efectuar desplazamientos.

Beispielsätze für "to use" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe High Court of Malaysia has also called for the Parliament to review its use.
El Tribunal Supremo de Malasia ha pedido también al Parlamento que revise su uso.
EnglishUse this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Con este comando podrá ajustar el ancho de la columna al contenido de la celda.
EnglishThat is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Esta es la pauta general para el uso de los fondos estructurales y otros fondos.
EnglishLet us use the experience we have already gained and involve businesses in this.
Utilicemos la experiencia que ya tenemos e impliquemos a las empresas en esto.
EnglishI applaud Louis Grech on the emphasis on improving the effective use of the funds.
Felicito a Louis Grech por insistir en la mejora del uso efectivo de los fondos.
EnglishTherefore, all the attention should be directed at the public use of that money.
Por consiguiente, toda la atención debería dirigirse al uso público de ese dinero.
EnglishOver 175 million people worldwide use currencies which are pegged to the euro.
Más de 175 millones de personas en el mundo utilizan monedas vinculadas al euro.
EnglishI therefore believe that the decision to use force was taken several months ago.
Por lo tanto, creo que la decisión de utilizar la fuerza se tomó hace varios meses.
EnglishIf your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
EnglishThere is insufficient evidence to support the use of PCI in clinical practice.
No hay pruebas suficientes para apoyar el uso de la ICP en la práctica clínica.
EnglishWe firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
Instamos firmemente al Consejo a que haga uso del instrumento de flexibilidad.
EnglishI am pleased to note that there now seems to be a land-use plan for that area.
Me complace señalar que parece que ya hay un plan de uso del suelo para la zona..
EnglishI believe that policy-makers should make more use of their know-how and expertise.
Me parece que la política debería aprovechar más sus conocimientos y experiencia.
EnglishWe live in an imperfect world, and the use of thresholds reflects the reality.
Vivimos en un mundo imperfecto, y la utilización de umbrales refleja la realidad.
EnglishIf that is the case, why is it banned for use on chickens in the European Union?
De ser así, ¿por qué está prohibido su uso en los pollos de la Unión Europea?
EnglishAssess network use of current LAN: what are you or the company using it for?
Evalúe el uso de red de la LAN actual: ¿para qué la utiliza usted o la empresa?
EnglishUse this command to adjust the height of the selected rows to an identical size.
Con este comando se ajustará la altura de las filas seleccionadas de modo uniforme.
EnglishI therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
Por tanto, creo que la subvención compensa de alguna manera una menor utilización.
EnglishOn top of that, we use something called sanitary and phytosanitary standards.
Además de ello, utilizamos lo que denominamos normas sanitarias y fitosanitarias.
EnglishAnd given the high cost, we expect a contribution towards the cost of the use.
Y dados los altos costes, esperamos que se contribuya a los mismos por el uso.