"unknown" Spanisch Übersetzung

EN

"unknown" auf Spanisch

EN unknown
volume_up
{Substantiv}

1. Mathematik

unknown (auch: x, unknown factor)
The practical and technical measures for actual transition to the single currency are a great unknown.
Las medidas prácticas y técnicas para la transición a la moneda única son una gran incógnita.
A new Russia whose security policies are largely unknown, is facing NATO.
La OTAN tiene enfrente a Rusia, que en materia de política de seguridad, es en cierto modo una incógnita.

2. "person"

Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
Lo que está en juego es demasiado grave para lanzarnos así a lo desconocido.
Many people are tempted by this kind of thing and set out into the unknown.
Muchos se dejan engatusar por algo así y se internan en lo desconocido.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
(Interruption by Mr Cohn-Bendit: '... unknown direction ...')
(Interrupción de Daniel Cohn-Bendit: "...dirección desconocida...")
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Ni que decir tiene que la cohabitación no es del todo desconocida en el Parlamento Europeo.

Beispielsätze für "unknown" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWithout any prospects for the future, unknown criminals are taking over power.
Sin perspectivas para el futuro, criminales desconocidos están asumiendo el poder.
EnglishIt is clear that the long-term effects of this process are completely unknown.
Está claro que los efectos a largo plazo de esto son totalmente desconocidos.
Englishunknown previously, thanks to the Second Vatican Council, which John XXIII
anteriormente, gracias al Concilio Vaticano II, convocado e inaugurado por Juan
EnglishThen, by improvising, I was able to explore virgin territory and unknown continents.
Además, gracias a la improvisación, he podido explorar aspectos desconocidos para mí.
Englishpreviously unknown layers typical of our time, the phenomenon of atheism in its
estratos —antes nunca conocidos y característicos de nuestro tiempo— el
EnglishThe long-term effects of the use of ecstasy are still very much unknown.
Los efectos a largo plazo del uso de éxtasis son en gran medida desconocidos.
Englishdominion over the world itself reveal-to a previously unknown degree-that
revela quizá el mismo, y por lo demás en un grado jamás antes alcanzado, esa
EnglishYou know that an unknown amount of money is lost through fraud or misappropriation.
Ya sabe que no sé cuánto dinero se pierde por fraude o por malversación.
EnglishThe majority of the victims of the theocratic regime in Iran are unknown.
La mayoría de las víctimas del régimen teocrático en Irán son desconocidas.
EnglishThere are still so many unknown factors associated with BSE, and more research is needed.
La EEB encierra todavía muchísimos factores desconocidos. Es preciso investigar más.
EnglishIf this concept is unknown to society, its solidarity is unable to help.
Si la sociedad desconoce este concepto, su solidaridad no será de utilidad.
EnglishThe impact of such intervention on process outcomes is also unknown.
También se desconoce el impacto de tal intervención en los resultados del proceso.
EnglishThey arrested one of the most senior monks, and four others whose fate is unknown.
Arrestaron a uno de los monjes de más alto rango, y a otros cuatro cuya suerte se desconoce.
Englishpreviously unknown, which contempt for man and the violation of human rights
puede llegar el desprecio del hombre y la violación de sus derechos.
EnglishThe exact cause of the accident in the Gulf of Mexico is still unknown.
Todavía desconocemos la causa exacta del accidente en el golfo de México.
EnglishOther sensitive information, of a kind as yet unknown, may be anticipated in the long term.
Se puede suponer que a largo plazo aumentará el número de datos delicados.
EnglishMilitary operations have now reached levels unknown in two decades.
Las operaciones militares han alcanzado ya cotas desconocidas desde hace dos décadas.
EnglishNotes are used to include unknown characters in an HTML document.
Para introducir caracteres desconocidos en un documento HTML se utilizan las notas.
EnglishSARS is a disease whose risks and dangers are still largely unknown.
El SRAS es una enfermedad cuyos riesgos y peligros son aún en gran medida desconocidos.
EnglishThe fate of several children detained by the military is still unknown.
Aún se desconoce el destino de varios niños detenidos por el ejército.