Englishand every human person, in order to unite them with one another and with him in
more_vert
Dios a cada hombre y a todos los , hombres, para unirlos entre sí y con EL en
EnglishWe must try to unite the parties and try to persuade them to work together.
more_vert
Hemos de intentar reunir a todas las partes y convencerlas para que colaboren.
EnglishI think it important to stress that we must endeavour to unite two opposite views.
more_vert
Me parece importante subrayar que hemos de intentar conciliar dos intereses distintos.
Englishto unite the peoples of Europe more closely on the basis of the heritage of
more_vert
estrechamente a los pueblos europeos sobre la base del patrimonio de valores
EnglishAn honest search for the things which unite us is also a search for our centre.
more_vert
Una búsqueda honesta de las cosas que nos unen es también una búsqueda de nuestro centro.
EnglishNevertheless, what we are calling on to unite Europe must not divide it.
more_vert
Sin embargo, lo que estamos invocando para unificar Europa no debe dividirla.
EnglishTo be complete, the construction of Europe must unite all its peoples.
more_vert
La construcción europea necesita la unión de todos sus pueblos para ser completa.
EnglishExtremism does not unite people and social groups: it divides them.
more_vert
El extremismo no une a las personas y los grupos sociales, sino que los divide.
EnglishWe need to unite around common values, such as, I would emphasise, law.
more_vert
Unámonos en torno a valores como, quiero subrayarlo aquí, los del Derecho.
EnglishWe cannot work to unite Europe at home and encourage the break-up of China abroad.
more_vert
No podemos trabajar en una Europa unida aquí y animar a la escisión de China en el extranjero.
EnglishTo unite them and to give them a sense of unity through their own representation is difficult.
more_vert
Es difícil unirlos y darles un sentido de unidad mediante su propia representación.
EnglishBut the Amsterdam Treaty makes it more difficult to unite Europe.
more_vert
No obstante, el Tratado de Amsterdam dificulta más la unión de los países europeos.
Englishwondrous initiative of God, who entered history to unite us to himself and
more_vert
iniciativa admirable del Dios que entró en la historia para unirnos
Englishboth comprehensive and harmonious, which can unite the various national
more_vert
consolidar una identidad cubana armónica que pueda integrar en su seno
EnglishI hope that you persistently continue to strive to re-unite father and son as soon as possible.
more_vert
Espero que siga luchando con insistencia por que padre e hijo se reúnan cuanto antes.
EnglishWe were able to unite ourselves in the interest of the entire European Union.
more_vert
Fuimos capaces de unirnos en interés de toda la Unión Europea.
EnglishThe values they died for are the values that now unite us across our continent.
more_vert
Los valores por los que murieron son los que ahora nos unen a lo largo y ancho de nuestro continente.
EnglishI hope that the vote will be as unanimous as possible; children should unite us, not divide us.
more_vert
Espero que el voto sea lo más posible unánime, los niños deben unirnos y no separarnos.
Englishhistory towards its eschatological goal: "to unite all things in Christ"
more_vert
meta escatológica: «hacer que todo tenga a Cristo por Cabeza» (Ef
EnglishI was interested to read of a recent Franco-German initiative to unite consulates.
more_vert
Leo con interés que acaba de adoptarse una iniciativa franco-alemana de agrupación de los consulados.