EN undertaking
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

undertaking
volume_up
empeño {m} (intento, empresa)
To change things on the ground, we will need political will and a major undertaking.
Para cambiar la realidad, necesitamos voluntad política y un gran empeño.
I believe we must make quite clear exactly what the aim of the whole undertaking is.
Yo creo que deberíamos dejar perfectamente claro cuál es la finalidad de todo este empeño.
La iniciativa SLIM es un empeño que merece la pena.

2. "task"

This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
Las autoridades alemanas del IVA están discriminando a esta empresa.
As with the Artemis Joint Undertaking, it is only just starting out.
Al igual que en la Empresa Común Artemis, solo se encuentra en su fase inicial.
Unfortunately, not one single undertaking has subscribed to the capital of Galileo.
Lamentablemente, ni una sola empresa ha suscrito capital de Galileo.
undertaking (auch: chore, homework, job, task)
The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
La creación de un nuevo servicio externo es una gran tarea.
You will have our political group's full support in this undertaking.
Van a contar con todo el apoyo de nuestro grupo político en esta tarea.
Joining the Schengen area is not an easy undertaking.
Entrar a formar parte del espacio Schengen no es una tarea fácil.

3. "promise"

undertaking (auch: hopefulness, pledge, promise, vow)
Commissioner Bjerregaard gave an extremely far-reaching undertaking.
Por eso es una promesa extremadamente generosa la que ha dado la Comisaria Bjerregaard.
My final question is to ask the Commission to give us an undertaking.
También quisiera pedir a la Comisión que nos formule una promesa.
Given such an undertaking, we could support the motion.
Si tuviésemos esa promesa, podríamos apoyar la moción.

4. "business of an undertaker"

undertaking

Synonyme (Englisch) für "undertaking":

undertaking

Beispielsätze für "undertaking" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIdentifying the specific features of sport is an enormously complex undertaking.
El reconocimiento de las especificidades deportivas es un ámbito muy vasto.
EnglishCan the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
¿Puede la Comisión comprometerse en una fecha para presentar dicha propuesta?
EnglishWe also give a measure of sincerity to the commitments we are undertaking.
También proporcionamos una dosis de sinceridad a los compromisos que asumimos.
EnglishWe must not allow any kind of dangerous substances or machinery in an undertaking.
No debemos permitir que haya ninguna sustancia o máquina peligrosa en ninguna fábrica.
EnglishThis is a major undertaking that will strengthen social dialogue in Europe.
Éste es un proyecto importante que fortalecerá el diálogo social en Europa.
EnglishI was even somewhat surprised by the scale of the industry's undertaking.
Yo me quedé incluso algo asombrado ante el salto que ha dado dicha industria.
EnglishThe type of undertaking that we envisage does not give rise to insurmountable obstacles.
El ejercicio, tal como lo consideramos, no desvela dificultades insuperables.
EnglishThe Department of Homeland Security undertaking expressly acknowledged this.
El compromiso asumido por el Departamento de Seguridad Interior lo admite expresamente.
EnglishI think that what you are undertaking in those areas is of great interest.
Creo que lo que está llevando a cabo en estos ámbitos es de gran interés.
EnglishIn other words, we will be excluded from this technological and scientific undertaking.
Dicho en otro términos: quedaremos excluidos de esta batalla tecnológica y científica.
EnglishWe decided, then, to commence negotiations without undertaking reforms.
En aquel momento decidimos iniciar las negociaciones sin hacer las reformas.
EnglishYou made an undertaking to ratify the Treaty of Lisbon by the end of 2008.
Usted se comprometió a ratificar el Tratado de Lisboa a finales de 2008.
EnglishThis was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.
Fue un compromiso que la Unión Europea adquirió con los países ACP.
EnglishA further undertaking was also given regarding monitoring and reporting.
También adquirió otro compromiso en materia de supervisión e información.
EnglishThis is known as the “single undertaking”: “Nothing is agreed until everything is agreed”.
Esto se denomina el “todo único”:  “Nada está acordado hasta que todo esté acordado.”
EnglishWhat is most worrying and most alarming is the scope of the undertaking.
Lo que más nos preocupa y lo que más nos desconcierta son las dimensiones del proyecto.
EnglishJoint undertaking to develop the new generation European air traffic management system (SESAR) (
Sistema europeo de nueva generación para la gestión del tránsito aéreo (SESAR) (
EnglishThe fight against organised crime is an important undertaking, where we must not fail.
La lucha contra la criminalidad organizada es una batalla importante y no debemos perderla.
EnglishIs the principle of the single undertaking still valid in the Commission’s strategy?
¿Sigue vigente, en la estrategia de la Comisión, el principio del ?
EnglishOr are we hoping that they will offer to contribute to this undertaking of their own accord?
¿O es que esperamos que se ofrezcan a contribuir a este acuerdo por iniciativa propia?