EN tame
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

tame (auch: docile, dovish, meek)
volume_up
manso {Adj. m.}
We base our strategy on being a secure and reliable partner, not a tame and weak satellite.
Nosotros basamos nuestra estrategia en ser un socio seguro y fiable, no un satélite débil y manso.
But as they have neglected the social dimension many of the Asian tigers have in economic terms become tame, lame domestic cats.
Sin embargo, estos tigres han acabado convirtiéndose en gatos domésticos mansos y renqueantes también en el aspecto económico, precisamente porque descuidaron la dimensión social.
Parliament's proposal, which was already a very tame one and a difficult compromise between the countries at the centre of Europe and those on the peripheries, was still watered down even further.
La propuesta del Parlamento, que ya era sumamente mansa y reflejaba un difícil compromiso entre los países de Europa central y aquellos situados en la periferia, quedó aún más debilitada.
tame (auch: domesticated)
The merit of the Sarkozy initiative is that it responds to the question of outcomes from the Barcelona Process in anything but a tame manner.
El mérito de la iniciativa de Sarkozy consiste en haber dado una respuesta no domesticada a la pregunta sobre los resultados del Proceso de Barcelona.
tame (auch: domesticated)
tame
volume_up
aguachado {Adj.} [Chile] [umg.] (domesticado)
tame
volume_up
guacho {Adj.} [Chile] [umg.] (manso)
tame
volume_up
huacho {Adj.} [Chile] [umg.] (manso)

2. "by nature"

volume_up
dócil {Adj.}

3. "tamed"

tame
volume_up
domado {Adj.}

4. "unexciting"

tame (auch: drippy, dull, flat, insipid)
volume_up
soso {Adj.} [umg.]

5. "animal, committee, judiciary", Abschätzig

tame (auch: docile, complaisant)
volume_up
sumiso {Adj.}
tame (auch: compromising)

Beispielsätze für "tame" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe cannot tame them, but we can collectively mitigate their devastation.
No podemos dominarlas, pero juntos podemos mitigar sus efectos devastadores.
EnglishIt has to be said, though, that this is a fairly tame set of proposals.
De todas maneras, hay que decir que se trata de un conjunto bastante moderado de propuestas.
EnglishAs Mrs Schleicher said, it is a tame cemetery for data, that is not really good enough.
Como decía la Sra. Schleicher, es un insubstancial cementerio de datos, y eso realmente no basta.
EnglishNobody wants to be deprived of an automobile, but we must tame it.
Nadie quiere privarse del automóvil, pero hay que domesticarlo.
EnglishBy the way, as Mrs Trautmann said, what is at stake is our ability to tame our instincts for revenge.
Pensando en todas esas personas, me digo hoy que debemos reflexionar.
EnglishThe mission of democracies must be to defeat terrorism, not merely to contain or to tame it.
La misión de las democracias ha de ser la de derrotar al terrorismo, no solo contenerlo o dominarlo.
EnglishI've seen some scenery around here that makes the Alps look tame
he visto unos paisajes aquí que me río yo de los Alpes
EnglishPresident Bill Clinton sent US troops to tame Somalia, but that was a disaster too.
El Presidente Bill Clinton envió tropas norteamericanas para pacificar Somalia, pero esta decisión también fue un error.
EnglishHow better to tame the various nationalist demons than through practical cooperation between nations?
¿Existe un modo mejor de controlar los demonios nacionalistas que la colaboración real entre diferentes naciones?
Englishwe have a tame mechanic who'll fix that for you
tenemos un mecánico muy servicial que te lo puede arreglar
EnglishIncidentally, the European Commission itself frequently says to the Member States: 'Tame your public finances quickly!'
Por cierto, la Comisión Europea dice a menudo a los Estados miembros que controlen rápidamente sus finanzas públicas.
EnglishIf not, then I will have to conclude that although we may be trying the tame the car, the aeroplane has become Europe's holy cow.
Si no es así, debo concluir que, mientras intentamos controlar el coche, el avión se convierte en la vaca sagrada de Europa.
EnglishWhile our proposals are too tame for some people, for others they go too far.
Si para unas personas nuestras propuestas son tímidas y para otras son excesivas, será porque corresponden, sin duda, a un punto intermedio.
Englishnobody could tame her
EnglishBut as they have neglected the social dimension many of the Asian tigers have in economic terms become tame, lame domestic cats.
Sin embargo, estos tigres han acabado convirtiéndose en gatos domésticos mansos y renqueantes también en el aspecto económico, precisamente porque descuidaron la dimensión social.
EnglishTypically, it is accused of doubled standards, of over-politicisation, or of being too tame sometimes in the face of flagrant human rights violations.
No cabe duda de que estas alegaciones tienen parte de verdad y no es casualidad que el documento de la Cumbre de las Naciones Unidas haya propuesto su sustitución.
EnglishTypically, it is accused of doubled standards, of over-politicisation, or of being too tame sometimes in the face of flagrant human rights violations.
Normalmente se le acusa de doble rasero, de un exceso de politización o de ser demasiado indulgente, en ocasiones, frente a violaciones flagrantes de derechos humanos.
EnglishParliament's proposal, which was already a very tame one and a difficult compromise between the countries at the centre of Europe and those on the peripheries, was still watered down even further.
La propuesta del Parlamento, que ya era sumamente mansa y reflejaba un difícil compromiso entre los países de Europa central y aquellos situados en la periferia, quedó aún más debilitada.