EN

to support [supported|supported] {Verb}

volume_up
It is our duty to support this report and to support the youth programmes.
Es nuestro deber apoyar este informe y apoyar los programas Juventud.
As we cannot support such policies, please support this amendment.
Al igual que no podemos apoyar esas políticas, por favor apoyemos esta enmienda.
Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands.
El Sinn Féin apoyará cualquier medida que contribuya a apoyar a esas islas.
From this point of view, it is certainly important to support such an approach.
Desde este punto de vista, resulta sin duda esencial respaldar un enfoque de este tipo.
I believe that this Parliament can support wholeheartedly what we have heard.
Creo que este Parlamento puede respaldar incondicionalmente lo que hemos escuchado.
The rapporteur's idea of rejecting dual mandates is one we warmly support.
Cabe respaldar vivamente la propuesta del ponente para prohibir el doble mandato.
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
The European Union wishes to support the reconstruction work in Turkey.
La Unión Europea quiere ayudar a Turquía en los enormes trabajos de reconstrucción.
commitment to support the family will reappear and be strengthened, so that
nivel el compromiso de todos por sostener la familia, para que también hoy —aun
If that is maintained it will help to support the balance between the generations.
El mantenimiento de estas tendencias contribuirá a sostener el equilibrio entre generaciones.
Finally, I support the proposals for consultation, as laid down by the rapporteur.
Por último, apoyo las propuestas en favor de sostener consultas, según sugiere el ponente.
In this context I would like to support Mrs Plooij's question regarding VAT.
Con arreglo a eso quisiera secundar la pregunta de la Sra. Plooij en relación al IVA.
Mr President, I would just like to support what Mr von Habsburg has said.
Señor Presidente, lo único que quiero es secundar lo que ha dicho el Sr. de Habsburgo.
Therefore, I believe that we must all support that political objective.
Por lo tanto, creo que todos debemos secundar ese objetivo político.
By nourishing our schoolchildren we also support our dairy farmers who need our support.
Al alimentar a nuestros escolares, apoyamos también a nuestros ganaderos productores de leche, que necesitan nuestro apoyo.
I do, however, support the present temporary ban on the use of meat and bone meal in animal feed.
Sin embargo, apoyo la actual prohibición provisional de alimentar a los animales con harinas animales.
We wonder if this is actually feeding the flames of xenophobia and the parties and people that support it.
Nos preguntamos si, en realidad, esto está alimentando las llamas de la xenofobia y a los partidos y personas que la apoyan.
And we continue to pledge our support to underpin this bold and courageous process - now and in the future.
Y seguimos prometiendo nuestro apoyo para apuntalar este valiente y alentador proceso; ahora y en el futuro.
We must support these requirements in our legislation on food quality, plant-health products, seeds and genetic resources.
Debemos apuntalar estas exigencias dentro de la legislación sobre la calidad alimentaria, los productos fitosanitarios, las semillas y los recursos genéticos.
It helps reduce labour costs and supports the interests and profits of big business.
Contribuyen a reducir los costes laborales y apuntalan los intereses y beneficios de las grandes empresas.
Secondly, because of its obligation to support the Ombudsman.
Segundo, por la obligación de amparar al Defensor del Pueblo.
It is up to the competent authorities of the Member State whose citizen is affected to take all the necessary steps to support that citizen's cause.
Corresponde a las autoridades competentes del Estado miembro cuya ciudadana está afectada dar todos los pasos necesarios para amparar a esa ciudadana.
They should not be allowed to hide behind the cover of the political movement they claim to support.
No hay que permitir que se oculten al amparo del movimiento político que dicen apoyar.
We want to underpin and support our European policies through research.
Queremos afianzar y apoyar nuestra política europea mediante la investigación.
We are working on that, and I believe that the work that has been done in the Committee on Agriculture and Rural Development supports this position.
El primer reto que se nos plantea es el de afianzar, aún más, el sistema de nuestros consumidores y productores.
Rules are far more satisfactory if they are well supported in the Member States, since this makes their application more effective.
Las reglas son siempre mejores si han sido afianzadas en los países miembros; así también es posible aplicarlas de manera más adecuada.
I have had the privilege of supporting some of the work for reform on mental health in the Czech Republic.
He tenido el privilegio de auspiciar algunos de los estudios encaminados a la reforma de la salud mental en la República Checa.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
The UNESCO sponsored event, and provides technical support through the participation of experts.
La UNESCO auspicia este evento, y brinda apoyo técnico a través de la participación de expertos.
Lo que les permite aguantar es el apoyo popular.
I hope that we will have your support for this and I hope that the Commission will be able to live with this amendment.
Espero que recibimos su apoyo y que la Comisión aguante estoicamente esta enmienda.
As I understand it, a modern crisis management system should also bear the brunt of crises brought on by the weather, for example, by supporting multi-risk insurance.
En mi opinión, un sistema moderno de gestión de crisis también debería aguantar el impacto de las crisis causadas por el tiempo, por ejemplo, mediante un seguro multirriesgo.
to support (auch: to hold up)

Beispielsätze für "to support" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr President, on behalf of the ELDR Group I support the initiative of Mrs Green.
Señor Presidente, en nombre del Grupo ELDR, apoyo la iniciativa de la Sra. Green.
EnglishThe meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.
El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.
EnglishThe EPLP support the rapporteur but would have voted against Amendments 6 and 21.
El PLPE apoya al ponente, pero hubiera votado en contra de las enmiendas 6 y 21.
EnglishI believe that this support and this clarity are what the European public needs.
Considero que la opinión pública europea precisa de este apoyo y esta claridad.
English. - Mr President, I support the protection of victims.
en nombre del Grupo EFD. - Señor Presidente, apoyo la protección de las víctimas.
EnglishI can fully support the compromise that has been negotiated with the Presidency.
Puedo apoyar plenamente el compromiso que ha sido negociado con la Presidencia.
EnglishWe do not support the communitarisation of foreign policy in the European Union.
No apoyamos la 'comunitarización? de la política exterior en la Unión Europea.
EnglishAs of this year, i.e. 1999, this sector will be given EUR 18.6 million in support.
Desde este año, es decir, 1999, se apoya este sector con 18,6 millones de euros.
EnglishThat is what I intend to do, and I also hope to have your support in this regard.
Eso es lo que procuramos hacer y también espero obtener su apoyo en este sentido.
EnglishI shall conclude by saying that of course we are counting on Parliament’s support.
Concluiré diciendo que, evidentemente, contamos con el apoyo de este Parlamento.
English   This report contains quite a few proposals that we absolutely cannot support.
   Este informe recoge bastantes propuestas que no podemos apoyar en absoluto.
EnglishIt is therefore worthy of particular support and attention by the European Union.
Por ello merece un apoyo y una atención especiales por parte de la Unión Europea.
EnglishWe must give our full support to the Commission proposal examined in the report.
Debemos apoyar totalmente la propuesta de la Comisión examinada en el informe.
EnglishIn order to gain public and political support, the system must promote cohesion …
Para conseguir apoyo público y político, el sistema debe promover la cohesión ...
English. - I support the recommendations contained within the Rosati report.
por escrito. - Doy mi apoyo a las recomendaciones incluidas en el informe Rosati.
EnglishWe support your plans and hope that they will become a reality in their entirety.
Apoyamos sus planes y esperamos que se conviertan en una realidad en su totalidad.
English. - I wish to express support for this report and its recommendations.
por escrito. - Quiero expresar mi apoyo a este informe y sus recomendaciones.
EnglishFor all these reasons, I support the review of the European Neighbourhood Policy.
Por todas estas razones, apoyo la revisión de la Política Europea de Vecindad.
EnglishI cannot, however, support Amendment No 2, which I find unnecessarily far-reaching.
Sin embargo, no respaldo la enmienda 2, ya que, a mi juicio, va demasiado lejos.
EnglishThis wholehearted support must not, however, be indiscriminate or unconditional.
No obstante, este apoyo decidido no debe ser indiscriminado ni incondicional.