EN to relax
volume_up
[relaxed|relaxed] {Verb}

Finally, the Commission must work to relax financial regulation.
Por último, la Comisión debe trabajar para relajar la regulación financiera.
Terbutaline is a drug that can relax the uterus and possibly stop contractions.
La terbutalina es un fármaco que puede relajar el útero y posiblemente detener las contracciones.
They are commonly used for high blood pressure, but might also relax uterine contractions.
Se utilizan con frecuencia para la hipertensión, pero también pueden relajar las contracciones uterinas.
In their words, Dorte Schmidt-Brown was a hysterical woman who should try to relax a little.
En sus palabras, Dorte Schmidt-Brown era una histérica que debería intentar relajarse un poco.
People's basic needs include rest, and an opportunity to reflect and relax.
El descanso, la ocasión para reflexionar y relajarse forman parte de las necesidades básicas del ser humano.
A decision will be taken at a later date, after which everyone will be able to relax for another five years.
Se tomará una decisión en una fecha posterior, tras la cual todos podrán relajarse durante otros cinco años.
to relax (auch: to take one's ease)
volume_up
espaciarse {refl.V.}
   Por favor, que todo el mundo se calme.
to relax
In a relaxed policy mix, there is no conflict between the objective of stability and budgetary and wage development.
En un policy-mix distendido, no hay conflicto entre el objetivo de estabilidad y las evoluciones presupuestarias y salariales.
to relax (auch: to slacken)
This reform has neither weakened nor relaxed the pact.
Esta reforma no ha debilitado el Pacto ni lo ha hecho más laxo.
to relax (auch: to enjoy oneself)
volume_up
esparcirse {Vb.} (recrearse)
to relax
volume_up
expansionarse {Vb.} (recrearse)
This will enable the policy mix to be relaxed still further, making it possible to create monetary conditions that are likely to keep interest rates down.
Dicha política permitirá al policy mix expansionarse más y de forma duradera, haciendo así posibles las condiciones monetarias favorables para el mantenimiento de los tipos de interés bajos.
to relax (auch: to unwind)
volume_up
explayarse {Vb.} (esparcirse)
to relax
volume_up
solazarse {Vb.} [poet.]

Beispielsätze für "to relax" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe all want to see that, and so we must not relax are efforts to bring it about.
Lo deseamos todos y, por tanto, no debemos cejar en nuestros esfuerzos en ese sentido.
EnglishWe must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
No hay que bajar la guardia, debemos seguir esforzándonos sin descanso.
Englishto relax moral principles and open the way to ethical permissiveness.
propensos al relajamiento de los principios de la moral y a abrir el camino al
EnglishI have a message for the presidency: relax - come and discuss with us.
Tengo un mensaje para la Presidencia: tranquilícese; venga a negociar con nosotros.
EnglishSo let us all relax as we move on to the vote on the Bennasar Tous report.
Les invito a que entremos en la votación del Informe Bennasar Tous.
EnglishWe could also work to relax formalities related to the granting of visas.
Podríamos plantearles además una relajación de las formalidades para la concesión de visados.
EnglishWe study, work, relax and travel outside the borders of our own country.
Estudiamos, trabajamos, nos divertimos y viajamos más allá de las fronteras de nuestro país.
EnglishFinally, I urge the Commission not to relax its declared position.
Por último, insto a la Comisión a que no atenúe su posición declarada.
EnglishLet me assure you that we will not relax our efforts to achieve them.
Les aseguro que no cejaremos en nuestros esfuerzos por lograrlos.
EnglishWe are not going to relax our efforts elsewhere in the region.
No vamos a aminorar nuestros esfuerzos en otros lugares de la región.
EnglishAt the Feira European Council it was decided to relax sanctions.
En el Consejo Europeo de Feira se decidió suavizar las sanciones.
EnglishBut this report is not an invitation to relax and look back with admiration at the path we have followed.
Pero este informe no es una invitación a descansar y recrearse en el camino recorrido.
EnglishYou say nothing for years, and then you even relax the standards.
No ha dicho nada durante años e incluso ha rebajado las normas.
EnglishHe had so much belief in me, and admiration, that I was able to relax when he filmed his first Connect.
Él creía mucho en mi y me admiraba porque pude relajarme cuándo filmamos el primer Connect.
EnglishWhere regions are happily capable of being authorising bodies, let us relax control.
En los casos en los que las regiones sean capaces de triunfar como organismos ordenadores, relajemos el control.
EnglishMr President, President of the Commission, Commissioner, Mr Aznar, I ask you not to relax.
Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, señora Comisaria, señor Aznar, le pido que no se relaje usted.
EnglishEven though the EU is at the forefront of the fight against terrorism, we cannot sit back and relax.
Incluso si la UE ocupa un lugar de vanguardia en la lucha contra el terrorismo, no podemos bajar los brazos.
EnglishWe should aim to relax visa restrictions.
Deberíamos intentar reducir los requisitos para conseguir un visado.
EnglishIn wartime, many people relax all of their moral scruples.
En la guerra se pierden todas las ataduras morales.
EnglishWe must not relax our drive against corruption.
No debemos relajarnos en nuestra lucha contra la corrupción.