EN prospect
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

Such a prospect, Mr President, should remain just a prospect.
Pero una perspectiva así, señor Presidente, debe permanecer al margen.
It is undoubtedly a prospect, a real prospect, but it is not an automatic right.
Es cierto que se trata de una perspectiva, una perspectiva real, pero no constituye un derecho de forma automática.
For that reason, Turkey must be given a credible prospect of accession.
Por esa razón, Turquía debe poder contar con una perspectiva de adhesión creíble.

2. "possibility"

I welcome the prospect of making agricultural production a business.
Celebro la posibilidad de convertir la producción agrícola en un negocio.
In my opinion the rejected draft Constitutional Treaty offers this very prospect.
En mi opinión, el proyecto del Tratado Constitucional rechazado ofrece esta posibilidad.
We are pleased at the prospect that our proposal will soon be adopted.
Nos alegra la posibilidad de que nuestra propuesta se adopte pronto.

3. "situation envisaged"

prospect (auch: overview, scenario, scene, view)
How would you reconcile these strategic interests of the Union with a beckoning prospect for Ukraine?
¿Cómo se reconcilian estos intereses estratégicos de la Unión con un panorama atractivo para Ucrania?
This is the prospect that awaits other countries which may apply such measures under such pressure.
Esta es el panorama que aguarda a otros países que quizás apliquen estas medidas bajo tal presión.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
Ahora nos encontramos con un panorama desolador en el que, por cuestiones absolutamente políticas, se frenó un proyecto.

4. "potential customer"

prospect
prospect
That country is not after all a candidate Member State with a concrete prospect of accession.
Al fin y al cabo, este país no es un país candidato con unas perspectivas concretas de adhesión.
The prospect of membership has prompted the candidate countries to carry out necessary reforms.
La perspectiva de adhesión ha impulsado a los países candidatos a realizar las reformas necesarias.
What it would not have got was support from two of the other groups, which it might have had expectations or prospects of receiving.
El señor Piebalgs, el nuevo candidato de Letonia, ha hecho una presentación convincente y admirable de sí mismo.

6. "view", Förmlich

prospect (auch: overview, scenario, scene, view)
How would you reconcile these strategic interests of the Union with a beckoning prospect for Ukraine?
¿Cómo se reconcilian estos intereses estratégicos de la Unión con un panorama atractivo para Ucrania?
This is the prospect that awaits other countries which may apply such measures under such pressure.
Esta es el panorama que aguarda a otros países que quizás apliquen estas medidas bajo tal presión.
We now face bleak prospects, a plan having been shelved for entirely political reasons.
Ahora nos encontramos con un panorama desolador en el que, por cuestiones absolutamente políticas, se frenó un proyecto.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Se trata de una medida necesaria con vistas a la adhesión a la zona Schengen.
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect.
Desde este punto de vista, la propuesta Morillon es una visión animosa.
Even after two days of proceedings, there is no prospect of Mrs Zana being released.
Al cabo de dos días de vista sigue sin vislumbrarse su liberación.

Beispielsätze für "prospect" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe prospect for the currency of the euro area would appear to be one of stability.
Parece que el euro será una divisa estable, lo cual es motivo de satisfacción.
EnglishThis is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Se trata de una medida necesaria con vistas a la adhesión a la zona Schengen.
EnglishIt is clear that where there are landmines, there is little prospect for development.
Es obvio que donde hay minas terrestres hay pocas posibilidades de desarrollo.
EnglishWe cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
EnglishThat is the only prospect for a successful peace process in the Middle East.
Ésa es la única vía hacia un auténtico proceso de paz en el Oriente Próximo.
EnglishWe are not interested in negotiating to eternity without any prospect of a result.
No estamos interesados en negociar eternamente sin perspectivas de obtener resultados.
EnglishWhy should this European limited liability company be such an attractive prospect?
¿Por qué debería ser, realmente, atractiva esta sociedad anónima europea?
EnglishWithout economic and social cohesion we know there is no prospect of a viable EMU.
Sin una cohesión económica y social, sabemos que no hay perspectivas de una UEM viable.
EnglishIt is clear that where there are landmines, there is little prospect for development.
Como hemos oído, las minas terrestres siguen siendo una amenaza en demasiados países.
EnglishThis would give the business environment and investors a very good prospect.
Dicho mecanismo daría muy buenas perspectivas a las empresas e inversores.
EnglishThey are destroying any hope, any prospect for the local artisanal fishermen.
Están destruyendo la esperanza y las perspectivas de los pescadores artesanales locales.
EnglishYou will not resolve this crisis without the prospect of strong, democratic institutions.
No resolverá esta crisis sin perspectivas de instituciones fuertes y democráticas.
EnglishThe Council has clearly stated that there is a European prospect for the Balkans.
El Consejo ha manifestado claramente que existe una expectativa europea para los Balcanes.
EnglishYou said that no measures had been taken and nor were any in prospect for the future.
Usted ha dicho que aún no se han adoptado medidas, tampoco para el futuro.
EnglishIt will give a signal that the European Union is an achievable prospect for Kosovo.
Transmitirá la señal de que la Unión Europea representa un futuro alcanzable para Kosovo.
EnglishAfter Luxembourg, Turkey is faced with the fact that there is no prospect of accession.
Después de Luxemburgo, las perspectivas de adhesión para Turquía son nulas.
EnglishThis centuries-old nation must surely have a prospect other than that of such a sad diaspora.
En primer lugar, existen bases militares, que Rusia dijo hace años que eliminaría.
EnglishBut as I said earlier, at present there is little prospect of that.
Pero antes he dicho en mi intervención que actualmente existen pocas perspectivas.
EnglishThis is particularly important with the prospect of the enlargement of the Union.
Esto es especialmente importante cara a la ampliación de la Unión.
EnglishThis indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Esta oferta interna no ofrece perspectivas satisfactorias de futuro.