"occasions" Spanisch Übersetzung

EN

"occasions" auf Spanisch

EN occasions
volume_up
{Plural}

occasions
On subsequent occasions, it was a peaceful Northern Ireland that we visited.
En ocasiones posteriores ya visitamos una Irlanda del Norte pacífica.
These are facts that the European Parliament has highlighted on a number of occasions.
Nuestro Parlamento ha reafirmado estos hechos en varias ocasiones.
They will continue to engage on the next mission in April and on subsequent occasions.
Continuarán participando en la próxima misión en abril y en ocasiones posteriores.

Synonyme (Englisch) für "occasion":

occasion

Beispielsätze für "occasions" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishChrist himself, our Master, the will that Jesus stated on several occasions but
del mismo Jesucristo, nuestro Maestro, afirmada varias veces y expresada de
EnglishJust over ten years ago Tshisekedi was imprisoned on a number of occasions.
Hace poco más de diez años Tshisekedi también estuvo varias veces en la cárcel.
EnglishThis requirement should not be applied as loosely as on previous occasions.
Esto es importante para la estabilidad económica del conjunto de la Unión Europea.
EnglishYou will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions.
Ven ustedes que hoy comenzamos con retraso, pero con menos retraso que otras veces.
EnglishI am clarifying this so it can be taken into account on subsequent occasions.
Lo digo para que lo tengan también en consideración en ulteriores momentos.
EnglishWe have already given in to the World Trade Organisation on many occasions.
Muchas son las cesiones que se han hecho ya a la Organización Mundial del Comercio.
EnglishAs has been said on many occasions, natural disasters are not exclusive to Greece.
Las catástrofes naturales, como se ha dicho reiteradamente, no son exclusivas de Grecia.
EnglishAnd Parliament has issued strong calls for a change of course on many occasions.
El Parlamento ya ha reclamado a menudo con firmeza un cambio de rumbo.
EnglishI would repeat that I have raised this on several previous occasions.
Ya planteé este asunto como cuestión de orden en el último periodo de sesiones.
EnglishWe suffered centuries of war and even destruction and ruin on several occasions.
Sufrimos siglos de guerras, varias veces la destrucción y la ruina.
EnglishIn the United States, the major spectator sports are family occasions.
En los Estados Unidos, los deportes con más espectadores son encuentros familiares.
EnglishThis Mr Bangemann, however, was also sent here on two occasions by Kohl's government.
Pero este Sr. Bangemann fue enviado aquí dos veces por el Gobierno Kohl.
EnglishI have been asked about the structure of this agency on previous occasions.
Ya me han preguntado anteriormente sobre la estructura de esta agencia.
EnglishWe have already, on many occasions, given our opinion on the problem of driftnets.
Nosotros hemos dado frecuentemente nuestra opinión acerca de las redes de enmalle de deriva.
EnglishWar has been waged over oil on many occasions in the Middle East.
El Comisario ha dicho que es difícil interferir en los negocios de las empresas.
EnglishYou have already said it on other occasions in a similar way: it will be considered!
Lo ha formulado ya de forma parecida en otro lugar: hay que pensarlo.
EnglishRelocation is, on occasions, an inevitable reality and we must anticipate those changes.
Señorías, se trata de una grosera deformación de los ideales feministas.
EnglishThis is an issue that we will no doubt be reconsidering on a number of occasions in the future.
Es un tema del que sin duda volveremos a ocuparnos más de una vez en el futuro.
EnglishI have already complained about this on various occasions in parliamentary sittings.
También me he quejado de esto ya varias veces en sesiones plenarias.
EnglishI have said this on previous occasions here, and I think we must give it very serious thought.
Ya lo he asegurado a menudo aquí y creo que nos lo debemos tomar muy en serio.