EN neglect
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

neglect (auch: helplessness)
the state of neglect in which this old lady lives
el desamparo en el que vive esta ancianita
neglect
volume_up
desatención {f} (falta de cuidado)
Baby girls also die through deliberate neglect and starvation.
Las niñas recién nacidas también fallecen de desatención deliberada y hambre.
One is that there was a sense of neglect in India - I cannot accept that there has been any neglect by the Union.
Una es la de que hubiera sensación de desatención en la India: no puedo aceptar que haya habido la menor desatención por parte de la Unión.
But even if there is a perception of neglect, I do not believe that this in any way justifies the act which the Indian Government has taken in carrying out those nuclear tests.
Pero, aun cuando hubiera una sensación de desatención, no creo que eso justifique en modo alguno la actitud del Gobierno de la India al llevar a cabo esas pruebas nucleares.

2. "negligence"

Human neglect, however, is a further factor that should not be discounted.
Sin embargo, la negligencia humana es otro factor que no habría que olvidar.
At the same time, we must make up for our neglect.
Al mismo tiempo, debemos compensar nuestra negligencia.
Realmente puede hablarse de muerte por negligencia.

3. "lack of care"

In the cities, the monumental facades hide decay, neglect and poverty.
En las ciudades, las fachadas monumentales esconden decadencia, abandono y pobreza.
We have not had the time or the money to make up for years of neglect.
No hemos tenido tiempo ni dinero para compensar años de abandono.
Alcohol is estimated to be the causal factor in 16% of cases of child abuse and neglect.
Se calcula que el alcohol es la causa del 16 % de los casos de abandono y abuso infantil.

4. "of duty, obligation"

Neglect of European Union environment law forms an alarming background to this proposal.
El incumplimiento de la legislación de medio ambiente de la Unión Europea constituye el alarmante telón de fondo de esta propuesta.
The Commission has no legal power to intervene in such disputes unless there is neglect.
La Comisión no tiene poder legal para intervenir en semejantes controversias, a no ser que haya incumplimiento de la legislación.
I believe there is neglect as far as the last one is concerned for which none of the Irish truckers have been paid yet.
Creo que hay incumplimiento respecto de la última ocasión, pues ninguno de los camioneros irlandeses ha recibido aún el pago de la indemnización.

Beispielsätze für "neglect" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt would not do for us to neglect or disregard them in our fight against terrorism.
No lo conseguiremos rechazando u obviándolos en nuestra lucha contra el terrorismo.
EnglishOn the other hand, this is such an important matter that we cannot neglect it.
Por otro lado, es un asunto tan importante que no podemos pasarlo por alto.
EnglishIt is particularly important that we do not neglect the education of young people.
Es especialmente importante que no descuidemos la educación de los jóvenes.
EnglishFirstly, the report appears to neglect the boundaries of the legislator's action.
Por una parte, el informe parece olvidar las limitaciones de intervención del legislador.
EnglishAt the same time, I am convinced that we cannot neglect our neighbours in the east.
Al mismo tiempo, estoy convencida de que no podemos olvidar a nuestros vecinos del este.
EnglishThe Commission, however, continues to neglect its duties in this area.
Sin embargo, la Comisión continúa ignorando sus obligaciones en esta cuestión.
EnglishThis sort of neglect is not unique to Austrian politics; it also exists within the EU.
Esta omisión no es sólo un problema político austríaco sino un problema dentro de la UE.
EnglishThe report raises no objections to Agenda 2000's neglect of Lomé and the ACP countries.
El informe no se escandaliza ante el olvido de Lomé y de los países ACP por la Agenda 2000.
EnglishMeanwhile, we should not neglect the need to protect natural resources.
Entre tanto, no deberíamos pasar por alto la necesidad de proteger los recursos naturales.
EnglishBoth are important tasks, and we cannot afford to neglect either.
Ambas son tareas importantes y no podemos permitirnos dejar ninguna de lado.
EnglishNonetheless, I would ask the Commission not to neglect education, youth and culture.
Sin embargo, pediría a la Comisión que no dejara de lado el área de educación, juventud y cultura.
EnglishThe revised rules are plainly far too strict, but better that than permitting neglect.
Las normas revisadas son, simplemente, demasiado rígidas, pero mejor eso que permitir descuidos.
EnglishI agree with Mrs Mann that the country has seen decades of neglect.
Estoy de acuerdo con la señora Mann en que el país ha estado desatendido durante décadas.
EnglishWe must never neglect the historic environment in all our countries.
Nunca debemos soslayar el entorno histórico de todos nuestros países.
EnglishIt is a disgraceful neglect by all of us of our duties in the single market.
Lamentablemente, todos nosotros hemos pasado por alto nuestras obligaciones en el mercado interior.
EnglishIn spite of everything, however, we must never neglect this social dimension in our programmes.
A pesar de todo, esta dimensión social no debería dejarse de lado en nuestros programas.
EnglishIf it were to neglect these, this would have an overall impact on the progress of talks.
Cualquier deficiencia en este sentido tendría graves repercusiones en el proceso de negociación.
EnglishThis also featured in the original plan, and then the Commission seemed to neglect this issue.
Esto también aparecía en el plan original, pero luego la Comisión pareció ignorar el asunto.
EnglishPerhaps it is easier for us, and that is, if you like, an advantage of neglect.
Quizás entre nosotros sea algo más sencillo y esto es, si así se quiere, una ventaja derivada de una omisión.
EnglishIt would be very undemocratic to neglect the different realities that exist in Europe's stateless nations.
Desgraciadamente, Lisboa relega las políticas sociales a un segundo plano.