EnglishSometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
more_vert
A veces, las redes también se rompen y se quedan pescando durante décadas.
EnglishI really do find it irresponsible to set them loose on consumers in this way.
more_vert
Me parece irresponsable dejarlas de este modo en manos del consumidor.
EnglishThe next Convention must take up the loose threads that have been left dangling.
more_vert
La próxima Convención debe atar los cabos que han quedado sueltos.
EnglishIn fact, all hell broke loose in some municipalities in my province.
more_vert
En determinadas localidades de mi país se produjo realmente una situación caótica.
EnglishThis does not apply just to packaged products but also to loose products.
more_vert
No sólo es aplicable a los productos empaquetados, sino también a los productos sueltos.
EnglishThe phrasing of our independent action is a little bit too loose.
more_vert
La expresión relativa a nuestra acción independiente es demasiado poco precisa.
EnglishWe said in Parliament at the time that the loose ends should be few and short.
more_vert
En su momento hemos dicho en el Parlamento que los cabos sueltos deberían ser pocos y pequeños.
Englishloose the bonds of wickedness, to undo the thongs of the yoke, to let the
more_vert
«abrir las prisiones injustas, hacer saltar los cerrojos de los cepos,
EnglishThis is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
more_vert
Se trata de una formalidad, una formalidad que queremos dejar bien atada para el 1 de mayo de 2004.
EnglishWe do not set up monopoly businesses and turn them loose to stand or fall.
more_vert
Nosotros no organizamos negocios monopolistas para dejar que permanezcan en pie o se desplomen.
EnglishThis is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
more_vert
Estamos en lo que podría llamarse la fase conceptual.
EnglishThat, however, Mr President, is simply a matter of tidying up loose ends.
more_vert
Pero eso, señor Presidente, ya son sólo trabajos de casa.
EnglishWe have had people playing fast and loose on the whole question of the legal base.
more_vert
Ha habido personas que han tratado con rapidez pero sin cuidado de toda la cuestión del fundamento jurídico.
EnglishLastly, I ask that the flexes and loose wires in our offices be looked it.
more_vert
Y por último, solicito que se revisen las conexiones y los cables eléctricos sueltos de nuestras oficinas.
EnglishWe have seen too much abuse of this loose definition of "self-employed" in other areas of work.
more_vert
Hemos visto demasiados abusos de esta definición ambigua de "autónomo" en otros ámbitos de trabajo.
EnglishWe have seen too much abuse of this loose definition of " self-employed " in other areas of work.
more_vert
Hemos visto demasiados abusos de esta definición ambigua de " autónomo " en otros ámbitos de trabajo.
EnglishHopefully all will end up as members and the past borderlines will loose their significance.
more_vert
Es de esperar que todos acaben siendo miembros de la UE y que las fronteras del pasado pierdan importancia.
EnglishThe European Central Bank is in danger of being cut increasingly loose from the Member States.
more_vert
El Banco Central Europeo se encuentra en peligro de ser cada vez más independiente de los Estados miembros.
EnglishIt is unacceptable that loose foodstuffs need not be labelled.
more_vert
No puede ser que no haya que etiquetar alimentos sueltos.
Englishwhen he realized there was money missing all hell broke loose
more_vert
se dio cuenta de que faltaba dinero y quedó el desparramo