EN foolishness
volume_up
{Substantiv}

Hence the folly of the EU falling into the trap of funding such an obscenity and the foolishness of the President ...
De aquí la insensatez de la UE al caer en la trampa de subvencionar tal indecencia y la imprudencia del Presidente...
I hope that, ultimately, we will rid ourselves of much of the foolishness that is associated with the EU.
Espero que, en última instancia, podamos librarnos de gran parte de las insensateces asociadas a la UE.
On the other hand, the situation shows the foolishness of a certain vision of the European Union' s Economic Policy.
Por otro lado, la situación revela la insensatez de cierta visión de la política económica de la Unión Europea.
foolishness (auch: nonsense, piffle, silly action)
For the Bible, in this foolishness there lies a threat to life.
Para la Biblia, en esta necedad hay una amenaza para la vida.
But really, in this matter as in that of the Charter of Fundamental Rights, the foolishness of the Council prevents us having any compassion for them.
Pero la verdad es que en este asunto, como en el de la carta de derechos fundamentales, la necedad del Consejo nos impide sentir piedad de él.
foolishness (auch: crud, drivel, foolery, silliness)
It does not matter who writes the nonsense: to multiply it is foolishness.
No importa quién escriba el disparate: multiplicarlo es una estupidez.
Only the ideological foolishness of ultraliberalism and of misguided free trade remained intact.
Solo la estupidez ideológica del ultraliberalismo y del comercio libre erróneo permaneció intacta.
¿Fue la estupidez o alguna otra cosa?
foolishness (auch: folly)
volume_up
estulticia {f} [poet.]

Synonyme (Englisch) für "foolishness":

foolishness
foolish

Beispielsätze für "foolishness" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI must ask for a debate on this, because this is foolishness at our taxpayers' expense.
Le ruego que saque este tema a debate pues aquí se están haciendo tonterías con el dinero de nuestros contribuyentes.
EnglishI hope that, ultimately, we will rid ourselves of much of the foolishness that is associated with the EU.
Espero que, en última instancia, podamos librarnos de gran parte de las insensateces asociadas a la UE.
EnglishOnly the ideological foolishness of ultraliberalism and of misguided free trade remained intact.
Todo esto se disfraza como principio de precaución que no es más que la reacción regresiva de una élite europea al estilo Amish.
EnglishIs it the product of mere foolishness or, more probably, of a deliberate strategy, which is the same throughout the world?
¿Es fruto de la mera tontería o, de manera más verosímil, de una estrategia deliberada, la misma en todo el mundo?
EnglishThe foolishness of this proposal suggests that the people of Europe are more in need of protection from Brussels than from the sun!
¡La ridiculez de esta propuesta sugiere que los pueblos de Europa necesitan más protegerse de Bruselas que del sol!
Englishlet's stop this foolishness
EnglishOne thing that these reports should highlight, but do not, is the foolishness of the targets for carbon and renewable energy.
Una cosa que estos informes deberían poner de relieve, pero no lo hacen, es lo absurdo de los objetivos para el carbono y la energía renovable.
EnglishMrs Wulf-Mathies, do not deny what you really feel, but say that you too are against this foolishness, even if you are representing the Commission!
Señora Wulf-Mathies, no endurezca su corazón y díganos que usted está también en contra de este sinsentido aunque tenga que representar esta mañana a la Comisión.