EnglishThe fact that other institutions may be at fault cannot exonerate it completely.
more_vert
El hecho de que otras instituciones sean culpables no puede exonerarle totalmente.
EnglishIf he was not present, it is neither my fault nor that of the Presidency, but his own.
more_vert
Si no ha estado, no es mi responsabilidad ni la de la Presidencia, sino la suya.
Englishfault do not know anything about Christ or his Church, yet who search for God
more_vert
conocen el evangelio de Cristo y su Iglesia, pero buscan a Dios con sincero
EnglishAnd it is not the fault of our minister, but of the former socialist government.
more_vert
Y el problema no viene de nuestra ministra sino del Gobierno socialista.
EnglishThey would be able to say to others: look - you cannot do it, you are at fault.
more_vert
Podrían decir a los otros: mirad, no podéis hacerlo, estáis equivocados.
EnglishNow, after many years of fault-finding, the Galileo programme moves yet.
more_vert
Ahora, tras muchos años de críticas, el programa Galileo sin embargo se mueve.
EnglishWe should all accept that these problems are not the fault of the Presidency.
more_vert
El nuevo sistema, según tengo entendido, se utilizará para presentar las cuentas de 2005.
EnglishThese are the fault lines that will eventually tear the European single currency apart.
more_vert
Estos son los caminos erróneos que, finalmente, acabarán con la moneda única europea.
EnglishIn this context the Council deserves the most criticism, but Parliament is also at fault.
more_vert
En este contexto, merece críticas especialmente el Consejo, pero también el Parlamento.
EnglishAs you perhaps know, the Krško nuclear power plant is situated on this fault line.
more_vert
Como quizás ya sepan, la central nuclear de Krško se encuentra situada en esta línea divisoria.
EnglishIt was a flop, although I do not think that was the fault of the Austrian Presidency.
more_vert
Fue un fiasco. Por lo demás, no me parece que debamos imputárselo a la Presidencia austriaca.
EnglishAnd this happens not through the fault of the needy people, and even
more_vert
Y esto sucede no por responsabilidad de las poblaciones indigentes, ni mucho menos por
EnglishRather, it is the market that has pinpointed the underlying fault, the underlying cause.
more_vert
Más bien, es el mercado el que ha identificado al culpable principal, a la causa original.
EnglishOf course, the European Council did not find fault with any of this.
more_vert
Y el Consejo Europeo, naturalmente, no tuvo nada que decir en tal sentido.
EnglishUltimately, it is the choice of our form of society which is at fault.
more_vert
En definitiva, es la opción de esta forma de sociedad la que es nefasta.
EnglishThe fault of Mr Aznar, who would rather have the Nice method than that proposed by the Convention?
more_vert
¿Del Sr. Aznar, que prefiere el método de Niza al propuesto por la Convención?
EnglishIn this regard the Irish Government and authorities are not at fault.
more_vert
En este caso no son culpables el Gobierno o las autoridades irlandesas.
EnglishThe reports are not long because there is no point in finding fault where faults do not exist.
more_vert
Los informes no son largos, porque carece de sentido encontrar faltas donde no las hay.
EnglishWe have seen the unfortunate conflict in Georgia, where there was fault on both sides.
more_vert
Hemos sido testigos del desafortunado conflicto de Georgia, donde hubo errores por ambas partes.
EnglishThe railways ' organisational structure is also at fault.
more_vert
Además, no hay que olvidar las estructuras de organización de los ferrocarriles.